Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 5:4 - Gloss Spanish

Y-él-vino e-informó a-su-señor diciendo: como-esto y-como-esto ha-dicho la-muchacha que del-país-de Israel

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entrando Naamán a su señor, le relató diciendo: Así y así ha dicho una muchacha que es de la tierra de Israel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Naamán le contó al rey lo que había dicho la joven israelita.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Naamán se lo comunicó a su señor: 'Mira lo que dice esa joven que vino del territorio de Israel'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y uno fue e informó a su señor diciendo: Esto y esto ha dicho la jovencita de la tierra de Israel.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Fue Naamán y se lo contó a su señor, diciéndole: 'Esto y esto ha dicho la joven del país de Israel'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y entrando Naamán a su señor, se lo declaró, diciendo: Así y así ha dicho una muchacha que es de la tierra de Israel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 5:4
8 Referans Kwoze  

Y-dijo a-su-señora Ojalá mi-señor ante El-profeta que en-Samaria entonces libraría a-él de-su-lepra


Y-dijo el-rey-de-Aram ve-llégate y-yo-enviaré carta a-el-rey-de Israel Y-fue Y-tomó en-su-mano diez talentos-de-plata y-seis millares oro y-diez mudas-de vestidos