Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 5:11 - Gloss Spanish

Y-se-enojó Naamán y-se-fue y-dijo he-aquí-que yo-había-dicho a-mí saldrá salir y-se-parará e-invocará en-nombre-de-YHVH su-Dios y-moverá su-mano sobre-el-lugar y-librará la-lepra

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Naamán se fue enojado, diciendo: He aquí yo decía para mí: Saldrá él luego, y estando en pie invocará el nombre de Jehová su Dios, y alzará su mano y tocará el lugar, y sanará la lepra.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Naamán se enojó mucho y se fue muy ofendido. «¡Yo creí que el profeta iba a salir a recibirme! —dijo—. Esperaba que él moviera su mano sobre la lepra e invocara el nombre del Señor su Dios ¡y me sanara!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Naamán se enojó y se fue diciendo: 'Yo pensaba que saldría a verme en persona, que invocaría el nombre de Yavé su Dios, que pasaría su mano por la parte enferma y que me libraría de la lepra. ¿No son los ríos de Damasco, el Abna y el Parpar, mejores que todos los de Israel? ¡Me habría bastado con lavarme allí para sanarme!' Muy enojado dio media vuelta para irse.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero Naamán se retiró airado, diciendo: He aquí yo pensaba: Seguramente saldrá a mi encuentro, se detendrá, e invocará el nombre de YHVH su Dios, y agitará su mano frente el lugar,° y curará la lepra.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Irritóse Naamán y se fue diciendo: 'Yo pensaba: seguramente saldrá, se detendrá, invocará el nombre de Yahveh, su Dios, frotará con su mano la parte enferma y curará a este leproso.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Naamán se fue enojado, diciendo: He aquí yo decía para mí: Saldrá él luego, y estando en pie invocará el nombre de Jehová su Dios, y alzará su mano, y tocará el lugar, y sanará la lepra.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 5:11
19 Referans Kwoze  

Y-ahora devuelve mujer-de-el-hombre que-profeta él y-orará por-ti ;-y-vivirás y-si-tu-no devuelves entiende que-morir morirás tu y-todo-lo-que-contigo


Y-se-fue de-con-él y-cerró la-puerta detrás-de-ella y-detrás-de sus-hijos ellos acercaban a-ella y-ella vertía vertía


Y-envió a-él Elíseo un-mensajero a-decir ve y-te-bañarás siete-veces en-el-Jordán y-volverá tu-carne a-ti y-quedarás-limpio


¿Acaso-no bueno Abana Abana y-Farpar ríos-de Damasco más-que-todas las-aguas-de ?-Israel ¿Acaso-no-podría-bañarme en-ellos ?-y-quedaría-limpio y-se-volvió y-se-fue con-enojo


Porque el-desvío de-los-simples los-matará y-el-bienestar de-los-necios los-destruirá


Sólo-por-la-soberbia se-da la-contienda pero-con-los-bien-aconsejados hay-sabiduría


No-seas sabio en-tus-ojos teme a-YHVH y-apártate del-mal