Y-salió a-el-manantial-de el-agua y-arrojó-allí sal y-dijo así-dice YHVH yo-he-saneado las-aguas las-estas no-habrá de-allí de-nuevo muerte ni-que-deja-estéril
2 Reyes 5:10 - Gloss Spanish Y-envió a-él Elíseo un-mensajero a-decir ve y-te-bañarás siete-veces en-el-Jordán y-volverá tu-carne a-ti y-quedarás-limpio Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces Eliseo le envió un mensajero, diciendo: Ve y lávate siete veces en el Jordán, y tu carne se te restaurará, y serás limpio. Biblia Nueva Traducción Viviente pero Eliseo le mandó a decir mediante un mensajero: «Ve y lávate siete veces en el río Jordán. Entonces tu piel quedará restaurada, y te sanarás de la lepra». Biblia Católica (Latinoamericana) Eliseo le mandó decir por medio de un mensajero: 'Ve a bañarte siete veces en el Jordán y tu carne será como antes y quedarás saño'. La Biblia Textual 3a Edicion Y Eliseo le envió un mensajero, diciendo: Ve y lávate en el Jordán siete veces, y tu carne se te restaurará, y serás limpio. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Eliseo le envió un mensajero a decirle: 'Ve y lávate siete veces en el Jordán; volverá a ti tu carne y quedarás limpio'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Eliseo le envió un mensajero, diciendo: Ve y lávate siete veces en el Jordán, y tu carne se te restaurará, y serás limpio. |
Y-salió a-el-manantial-de el-agua y-arrojó-allí sal y-dijo así-dice YHVH yo-he-saneado las-aguas las-estas no-habrá de-allí de-nuevo muerte ni-que-deja-estéril
Y-volvió Y-fue por-la-casa uno aquí y-uno aquí y-subió y-se-inclinó sobre-él y-estornudó el-niño hasta-siete veces Y-abrió el-niño --sus-ojos
Y-dijo y-cogen-harina y-echó a-la-olla y-dijo sirve al-pueblo comieron y-no hubo cosa mala en-la-olla -
Y-se-enojó Naamán y-se-fue y-dijo he-aquí-que yo-había-dicho a-mí saldrá salir y-se-parará e-invocará en-nombre-de-YHVH su-Dios y-moverá su-mano sobre-el-lugar y-librará la-lepra
Y-bajó y-se-sumergió en-el-Jordán siete veces según-la-palabra-de el-hombre-de el-Dios y-se-volvió su-carne como-carne-de niño pequeño y-quedó-limpio
Y-vino Naamán con-sus-caballos con-sus-caballos y-con-su-carro y-se-presentó a-la-entrada-de-la-casa de-Elíseo
Y-fue Moisés y-volvió a-Jetro su-suegro y-dijo a-él iré ahora y-volveré a-mis-hermanos que-en-Egipto y-veré si-todavía-ellos-[están] vivos y-dijo Jetró a-Moisés: Ve en-paz
Y-la-ropa o-el-tejido o-el-punto o-todo-artículo-de la-piel que lavarás y-salió de-ellos la-infección entonces-será-lavado otra-vez y-será-limpio
Y-mojará el-sacerdote --su-dedo el-derecho en-el-aceite que en-su-palma la-izquierda y-rociará de-el-aceite con-su-dedo siete veces ante YHVH
Y-tomará --madera-de-el-cedro --el-hisopo - hilado-de el-carmesí y El-ave el-vivo y-mojará a-ellos en-sangre-de El-ave la-sacrificada y-en-las-aguas las-vivas y-rociará en-la-casa siete veces
Y-rociará sobre el-que-es-purificado de-la-lepra siete veces y-lo-declarará-limpio y-soltará --El-ave la-viva sobre-faz-de el-campo
Y-tomará de-sangre-de el-toro y-rociará con-su-dedo sobre-frente-de el-propiciatorio delante y-ante el-propiciatorio ociará siete-veces de-la-sangre con-su-dedo
Y-rociará en-él de-la-sangre con-su-dedo siete veces y-lo-limpiará y-lo-santificará de-inmundicia-de hijos-de Israel
Y-rociará el-limpio sobre-el-inmundo en-el-día el-tercero y-en-el-día el-séptimo y-se-purificará en-el-día el-séptimo y-lavará sus-vestidos y-se-lavará con-el-agua y-será-limpio por-la-tarde
Y-tomará Eleazar el-sacerdote de-su-sangre en-su-dedo y-rociará hacia-frente cara-de tienda-de-reunión. de-su-sangre siete veces
y-siete sacerdotes llevaran siete cuernos-de los-cameros ante el-arca y-en-el-día el-séptimo rodearán --la-ciudad siete veces y-los-sacerdotes tocarán con-los-cuernos