y-buscaron una-joven hermosa en-todo el-territorio-de Israel y-encontraron a-Abisag la-sunamita y-trajeron a-ella al-rey
2 Reyes 4:36 - Gloss Spanish Y-llamó a-Guejazí y-dijo llama a-la-sunamita la-ésta y-la-llamó y-ella-entró a-él y-dijo levanta tu-hijo Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces llamó él a Giezi, y le dijo: Llama a esta sunamita. Y él la llamó. Y entrando ella, él le dijo: Toma tu hijo. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Eliseo llamó a Giezi y le dijo: «¡Llama a la madre del niño!». Cuando ella entró, Eliseo le dijo: «¡Aquí tienes, toma a tu hijo!». Biblia Católica (Latinoamericana) Eliseo llamó a Guejazí y le dijo: 'Di a la sunamita que venga'. La llamó, ella subió y le dijo: 'Toma a tu hijo'. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces llamó a Giezi y dijo: Llama a esta sunamita. La llamó pues, y cuando ella llegó, él le dijo: ¡Alza a tu hijo! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Llamó entonces a Guejazí y le dijo: 'Llama a la sunamita'. La llamó y ella se presentó a él. Él le dijo: 'Toma a tu hijo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces llamó él a Giezi, y le dijo: Llama a esta sunamita. Y él la llamó. Y entrando ella, él le dijo: Toma tu hijo. |
y-buscaron una-joven hermosa en-todo el-territorio-de Israel y-encontraron a-Abisag la-sunamita y-trajeron a-ella al-rey
Y-cogió Elías a-el-niño y-lo-hizo-bajar desde-la-habitación-superior a-la-casa y-lo-dio a-su-madre Y-dijo Elías: Mira vivo tu-hijo
Y-volvió Y-fue por-la-casa uno aquí y-uno aquí y-subió y-se-inclinó sobre-él y-estornudó el-niño hasta-siete veces Y-abrió el-niño --sus-ojos
Y-entró Y-cayó a-sus-pies y-se-postró a-tierra y-levantó a-su-hijo Y-salió -
Y-Elíseo habló a-la-mujer que-él-había-hecho-revivir a-su-hijo diciendo: levanta y-ve tú Tú y-tu-casa y-reside en-donde quisieras-residir pues-ha-llamado YHVH al-hambre y-también-viene a-el-país siete años