Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 3:8 - Gloss Spanish

Y-dijo ¿cuál-éste el-camino ?-subiremos y-dijo el-camino-de el-desierto-de Edom

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y dijo: ¿Por qué camino iremos? Y él respondió: Por el camino del desierto de Edom.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces preguntó: «¿Qué camino tomaremos?». Joram contestó: «Atacaremos desde el desierto de Edom».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y agregó: '¿Por qué camino irás?' Yoram respondió: 'Por el camino del desierto de Edom'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y añadió:° ¿Por cuál camino subiremos? Y respondió: El camino del desierto de Edom.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y preguntó: '¿Por qué camino subiremos?'. Respondió Jorán: 'Por el camino del desierto de Edom'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo: ¿Por qué camino iremos? Y él respondió: Por el camino del desierto de Idumea.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 3:8
4 Referans Kwoze  

Y-fue Y-envió hacia-Josafat rey-de-Judá a-decir el-rey-de Moab, se-ha-rebelado contra-mí ¿acaso-vas-a-venir conmigo contra-Moab, ?-para-la-guerra y-dijo voy-a-subir tanto-yo como-tú tanto-mi-pueblo como-tu-pueblo tanto-mis-caballos como-tus-caballos


Y-fue el-rey-de Israel y-el-rey-de-Judá y-el-rey-de Edom y-dieron-un-rodeo camino-de siete días y-no-había agua para-el-ejército y-para-las-bestias que a-sus-pies


Y-marcharon de-Hor el-monte camino-de Mar-de-junco para-rodear --tierra-de Edom y-se-impacientó ánimo-de-el-pueblo en-el-camino