Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 19:27 - Gloss Spanish

Y-tu-habitar y-tu-salir y-tu-entrar conozco y tu-enfurecerte contra-mí

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

He conocido tu situación, tu salida y tu entrada, y tu furor contra mí.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»”Pero a ti te conozco bien: sé dónde te encuentras, y cuándo entras y sales. Conozco la forma en que desataste tu furia contra mí.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero yo sé cuando te sientas, cuando sales y cuando entras...

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero sé cómo te sientas, cómo sales y cómo entras, y cómo te enfureces contra mí.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero yo sé cuándo te sientas, conozco tus idas y venidas, y cuándo te enfureces contra mí.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Yo conozco tu sentarte, tu salir y tu entrar, y tu furor contra mí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 19:27
7 Referans Kwoze  

YHVH guardara-tu-salir y-tu-entrar desde-ahora y-para-siempre


Maldito tú en-tu-entrar y-maldito tú en-tu-salir


Bendito tú en-tu-entrada y-bendito tú en-tu-salir


y-grito Aquís a-David y-dijo a-él vida-de-YHVH ciertamente-recto tú y-bueno a-mis-ojos tu-salir y-tu-venir conmigo en-el-campamento pues no-he-encontrado en-ti mal desde-el-día-de tu-venir a-mi hasta-el-día el-éste y-a-los-ojos-de los-príncipes no-bueno tu