2 Reyes 19:27 - Gloss Spanish Y-tu-habitar y-tu-salir y-tu-entrar conozco y tu-enfurecerte contra-mí Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 He conocido tu situación, tu salida y tu entrada, y tu furor contra mí. Biblia Nueva Traducción Viviente »”Pero a ti te conozco bien: sé dónde te encuentras, y cuándo entras y sales. Conozco la forma en que desataste tu furia contra mí. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero yo sé cuando te sientas, cuando sales y cuando entras... La Biblia Textual 3a Edicion Pero sé cómo te sientas, cómo sales y cómo entras, y cómo te enfureces contra mí. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero yo sé cuándo te sientas, conozco tus idas y venidas, y cuándo te enfureces contra mí. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Yo conozco tu sentarte, tu salir y tu entrar, y tu furor contra mí. |
y-grito Aquís a-David y-dijo a-él vida-de-YHVH ciertamente-recto tú y-bueno a-mis-ojos tu-salir y-tu-venir conmigo en-el-campamento pues no-he-encontrado en-ti mal desde-el-día-de tu-venir a-mi hasta-el-día el-éste y-a-los-ojos-de los-príncipes no-bueno tu