y-se-puso-en-pie Rab-saces y-gritó con-voz-fuerte en-Judío Y-habló y-dijo escuchen palabra-de-el-rey el-grande rey-de Asiria
2 Reyes 18:29 - Gloss Spanish Así dice el-rey no-engañe a-ustedes Ezequías pues-no puede librar a-ustedes de-su-mano Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Así ha dicho el rey: No os engañe Ezequías, porque no os podrá librar de mi mano. Biblia Nueva Traducción Viviente El rey dice lo siguiente: “No dejen que Ezequías los engañe. Él jamás podrá librarlos de mi poder. Biblia Católica (Latinoamericana) ¡Ezequías los engaña! Es incapaz de salvarlos de mis manos. La Biblia Textual 3a Edicion Así dice el rey: Que no os engañe Ezequías, porque no podrá libraros de mi mano. Biblia Serafín de Ausejo 1975 así habla el rey: no os dejéis engañar por Ezequías, pues no podrá libraros de mi mano. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Así ha dicho el rey: No os engañe Ezequías, porque no os podrá librar de mi mano. |
y-se-puso-en-pie Rab-saces y-gritó con-voz-fuerte en-Judío Y-habló y-dijo escuchen palabra-de-el-rey el-grande rey-de Asiria
No-haga-confiar a-ustedes Ezequías en-YHVH diciendo: librar nos-librará YHVH y-no será-entregada --la-ciudad la-ésta en-mano-de el-rey-de Asiria
¿No Ezequías se engaña para entregarse a-morir de-hambre y-de-sed diciendo: YHVH nuestro-Dios nos-librará de-la-mano-de el-rey-de ?-Asiria
Y-ahora no-dejen-que-engañe a-ustedes Ezequías y-no-extravíe a-ustedes de-este-modo y-no-crean a-él porque-no ha-podido ningún-Dios-de ninguna-nación o-reino librar su-pueblo de-mi-mano y-de-la-mano-de mis-padres cuánto-menos pues su-Dios no-librará a-ustedes de-mi-mano
Entonces los-hombres aquellos fueron-en-grupo a-el-Rey y-dijeron al-rey recuerda oh-Rey que-ley de-media y-Persia que-todo-decreto o-edicto que-el-Rey publica no cambiar