Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 18:17 - Gloss Spanish

Y-envió el-rey-de-Asiria a-Tartán y-Rab-Saris y-Rab-Saces desde-Laquís a-el-rey Ezequías con-ejército poderoso a-Jerusalén y-subieron Y-llegaron a-Jerusalén y-subieron y-llegaron y-se-quedaron en-acueducto-de la-alberca la-Superior que en-la-calzada-de el-campo-de Batanero

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Después el rey de Asiria envió contra el rey Ezequías al Tartán, al Rabsaris y al Rabsaces, con un gran ejército, desde Laquis contra Jerusalén, y subieron y vinieron a Jerusalén. Y habiendo subido, vinieron y acamparon junto al acueducto del estanque de arriba, en el camino de la heredad del Lavador.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, el rey de Asiria mandó desde Laquis a su comandante en jefe, a su comandante de campo y a su jefe del Estado Mayor con un enorme ejército para enfrentar al rey Ezequías en Jerusalén. Los asirios tomaron posición de batalla junto al acueducto que vierte el agua en el estanque superior, cerca del camino que lleva al campo donde se lavan telas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Desde Laquis el rey de Asur mandó a Jerusalén donde el rey Ezequías a su comandante en jefe, a su gran eunuco y a su copero mayor junto con una numerosa tropa; caminaron y llegaron a Jerusalén. Se detuvieron cerca del canal de la piscina superior que está junto al camino del campo del Batanero'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Después el rey de Asiria envió desde Laquis a Jerusalem, al Tartán, al Rabsaris y al Rabsaces° con un gran ejército contra el rey Ezequías. Y subieron y llegaron a Jerusalem. Y cuando subieron, llegaron y se apostaron junto al acueducto del estanque superior, que está camino del Campo del Lavador.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El rey de Asiria envió desde Laquis a Jerusalén, contra el rey Ezequías, al comandante del ejército, al jefe de los eunucos y al copero mayor, con un fuerte ejército. Subieron y, cuando llegaron a Jerusalén, se detuvieron junto al canal del estanque superior, el que está junto al camino del Campo del Batanero.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Después el rey de Asiria envió al rey Ezequías, desde Laquis contra Jerusalén, al Tartán y al Rabsaris y al Rabsaces, con un gran ejército: y subieron, y vinieron a Jerusalén. Y habiendo subido, vinieron y pararon junto al acueducto del estanque de arriba, que está en el camino de la heredad del lavador.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 18:17
11 Referans Kwoze  

Y-habían-conspiraron contra-él conjura en-Jerusalén Y-huyó a-Laquís y-enviaron tras-él a-Laquís y-le-dieron-muerte allí


En-el-tiempo el-aquel deshizo Ezequías --las-puertas-de el-templo-de YHVH y-las-jambas que había-revestido Ezequías rey-de Judá y-las-dio a-el-rey-de Asiria -


Por-mano-de tus-mensajeros has-insultado al-Señor y-has-dicho con-multitud-de con-multitud-de mis-carros Yo he-subido a-lo-alto-de montañas y-extremos-de Líbano y-he-talado la-altura-de sus-cedros lo-selecto-de sus-cipreses y-he-entrado en-el-refugio-de su-extremo el-bosque-de su-vergel


Y-dijo a-ellos Isaías así dirán a-su-señor así dice YHVH no-temas ante las-palabras que has-escuchado pues han-blasfemado los-siervos-de el-rey-de-Asiria a-mí


Y-el-resto-de los-hechos-de Ezequías y-todo-su-poderío y-que hizo --la-alberca y-el-canal y-trajo --el-agua a-la-ciudad ¿Acaso-no-ellos escritos sobre-el-libro-de los-hechos-de los-días de-los-reyes-de ?-Judá


Y-tomó --las-ciudades fortificadas que en-Judá y-llegó hasta-Jerusalén -


Después-de esto envió Senaquerib rey-de-Asiria a-sus-siervos a-Jerusalén estando-él contra-Laquís y-todas-sus-fuerzas con-él, a-Ezequías rey-de Judá y-a-todo-Judá que en-Jerusalén diciendo:


En-el-año-de venir comandante-supremo a-Asdod cuando-enviar a-él Sargón rey-de Asiria y-atacó contra-Asdod y-la-capturó


Y-envió rey-de-Asiria --grande-de-comandante desde-Laquís a-Jerusalén a-el-rey Ezequías con-ejército grande y-se-detuvo en-acueducto-de el-estanque el-Superior en-camino-de campo-de lavador


Y-dijo YHVH a-Isaías sal-ahora a-encontrar Acaz tú y-Shear-jasub tu-hijo a-final-de acueducto-de el-estanque el-Superior a-camino-de campo-de lavador