Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 17:30 - Gloss Spanish

Y-hombres-de Babilonia hicieron a-Sucot Benot y-los-hombres-de-Cutá hicieron a-Nergal y-los-hombres-de Hamat hicieron a-Asimá

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Los de Babilonia hicieron a Sucot-benot, los de Cuta hicieron a Nergal, y los de Hamat hicieron a Asima.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los que eran de Babilonia rendían culto a ídolos de su dios Sucot-benot; los de Cuta rendían culto a su dios Nergal; los que eran de Hamat rendían culto a Asima;

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Fue así como la gente de Babilonia se hizo un Sucot-Benot; la gente de Cuta, un Nergal; los de Jamat, un Asima; los de Avá se hicieron un Nibjaz y un Tartac; los de Sefarvayim quemaban en la hoguera a sus hijos en honor a Adramalec y a Amamelec, las divinidades de Sefarvayim.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Así los hombres de Babilonia rendían culto a Sucot-benot, los hombres de Cuta a Nergal, los hombres de Hamat a Asima,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así, los de Babilonia se hicieron un Sucot Benot; los de Cutá, un Nergal; los de Jamat, un Asimá;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Los de Babilonia hicieron a Sucot-benot, y los de Cuta hicieron a Nergal, y los de Hamat hicieron a Asima;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 17:30
2 Referans Kwoze  

Y-trajo el-rey-de-Asiria desde-Babilonia y-desde-Cutá y-desde-Avá y-desde-Hamat y-Sefarváyim y-asentó en-las-ciudades-de Samaria en-lugar-de los-hijos-de Israel y-heredaron --Samaria y-habitaron en-sus-ciudades


¿Y-dónde tus-dioses que hiciste para-ti levántense si-te-salvarán en-tiempo-de tu-desgracia pues número-de tus-ciudades son tus-dioses Judá -