Por-esto he-aquí-que-yo traigo mal sobre-la-casa-de Jeroboam y-suprimiré de-Jeroboam a-quien-orina en-muro esclavo y-libre En-Israel y-barreré tras la-casa-de-Jeroboam como se-barre el-estiércol hasta-su-desaparecer
2 Reyes 14:26 - Gloss Spanish Pues-vio YHVH --el-sufrimiento-de Israel amargo mucho y-no-más esclavo y-no-más libre y-no-había quién-socorriese a-Israel Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Porque Jehová miró la muy amarga aflicción de Israel; que no había siervo ni libre, ni quien diese ayuda a Israel; Biblia Nueva Traducción Viviente El Señor vio el amargo sufrimiento de todos en Israel, y no había ningún israelita, ni esclavo ni libre, que los ayudara. Biblia Católica (Latinoamericana) Es que Yavé había visto la misérrima situación de Israel: ya no había nadie, ni esclavo ni hombre libre, capaz de ayudar a Israel. La Biblia Textual 3a Edicion Pues YHVH había visto la amarga aflicción de Israel, que padecían tanto esclavos y libres, sin que nadie ayudara a Israel. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pues Yahveh había visto la aflicción y la gran amargura de Israel, ya que no había esclavos ni libres, ni nadie que pudiera socorrer a Israel. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque Jehová miró la muy amarga aflicción de Israel; pues no había preso ni libre, ni nadie que ayudara a Israel; |
Por-esto he-aquí-que-yo traigo mal sobre-la-casa-de Jeroboam y-suprimiré de-Jeroboam a-quien-orina en-muro esclavo y-libre En-Israel y-barreré tras la-casa-de-Jeroboam como se-barre el-estiércol hasta-su-desaparecer
He-aquí-que-yo traigo traigo a-ti desgracia y-exterminaré tras-de-ti y-aniquilaré de-Acab a-quién-orina el-muro y-esclavo y-libre en-Israel
E-hizo-merced YHVH a-ellos y-tuvo-compasión-de-ellos y-se-volvió a-ellos: a-causa-de su-alianza con-Abraham Isaac y-Jacob y-no quiso destruirlos y-no-los-arrojó de-ante-su-rostro hasta-ahora
Y-aplacó Joacaz --el-rostro-de YHVH y-escuchó a-él YHVH pues había-visto --la-opresión-de Israel que-oprimían a-ellos el-rey-de Aram
Y-perecerá toda-la-casa-de Acab y-exterminaré para-Acab al-que-orina en-muro y-esclavo y-libre en-Israel
Sometió-pues en-trabajo-duro el-corazón-de-ellos tropezaron y-no-hubo quien-ayudara
Sobre-ti fui-echado desde-el-útero desde-el-vientre de-mi-madre mi-Dios eres-Tú
Y-dijo YHVH: viendo he-visto --la-aflicción-de mi-pueblo que en-Egipto, y---su-grito he-escuchado de-la-presencia-de sus-opresores pues he-sabido --sus-dolores.
Y-ahora he-aquí el-grito-de los-hijos-de-Israel ha-venido a-mi, y-también-he-visto --la-opresión que egipcios oprimen a-ellos.
En-toda-angustia-de-ellos a-él a-él angustia y-ángel-de su-presencia los-salvó en-su-amor y-en-su-clemencia él los-redimió y-los-levantó y-los-llevó todos-días-de antigüedad
Y-busqué entre-ellos hombre que-hiciera-vallado y-estuviera en-la-brecha ante-mí a-favor-de el-país para-no destruirlo pero-no encontré
Pues-juzgará YHVH su-pueblo de-sus-siervos se-compadecerá cuando vea que-se-agota fuerza y-no-queda esclavo ni-libre
y-apartaron a-los-dioses-de el-extranjero de-en-medio-de-ellos y-sirvieron a-YHVH y-se-encogió su-alma por-la-desdicha Israel -