Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 12:14 - Gloss Spanish

Sin-embargo no se-hacía en-el-templo-de YHVH Jofainas-de plata despabiladeras acetres trompetas todo-objeto-de oro y-objeto-de-plata de-la-plata la-que-era-traída al-templo-de-YHVH

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

porque lo daban a los que hacían la obra, y con él reparaban la casa de Jehová.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Se asignó a los trabajadores, quienes lo utilizaron para hacer las reparaciones del templo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Con el dinero que se aportaba a la casa de Yavé no se hacían ni palanganas de plata, ni cuchillos, ni vasijas ni trompetas, ni ningún otro objeto de oro o plata para la casa de Yavé,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

sino que lo entregaban a los que hacían la obra, y reparaban con ello la Casa de YHVH.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero con el dinero que entraba en el templo de Yahveh no se hacían para el templo de Yahveh vasijas de plata, ni cuchillos, ni aspersorios, ni trompetas, ni utensilios de oro ni de plata,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

porque lo daban a los que hacían la obra, y con él reparaban la casa de Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 12:14
5 Referans Kwoze  

Y-a-los-albañiles y-los-talladores-de la-piedra y-para-comprar maderas y-pierdas-de cantería para-reforzar --el-desperfecto-de el-templo-de-YHVH y-para-todo lo-que-salía sobre-el-templo para-reforzarlo


Pues-a-los-artífices-de la-obra lo-daban y-reforzaban-con-ello --al-templo-de YHVH


De-las-guerras Y-de-el-despojo consagraron para-reparar por-casas-de YHVH


Y-lo-entregaron en-mano-de los-que-hacían el-trabajo los-encargados en-la-casa-de YHVH y-daban lo los-que-hacían la-obra los-cuales trabajaban en-la-casa-de YHVH para-reparar y-reforzar el-templo