Acaso-has-visto cómo-se-ha-humillado Acab ?-ante-mí a-causa-de que-se-ha-humillado de-ante-mí no-traeré traeré la-desgracia en-sus-días en-días-de su-hijo traeré la-desgracia sobre-su-casa,
2 Crónicas 34:28 - Gloss Spanish He-aquí-que-yo te-reuniré a-tus-padres y-serás-recogido en-tus-sepulcros en-paz y-no-verán tus-ojos todo el-mal que Yo voy-a-traer sobre-el-lugar este y-sobre-los-habitantes-de-él y-volvieron a-el-rey la-respuesta - Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 He aquí que yo te recogeré con tus padres, y serás recogido en tu sepulcro en paz, y tus ojos no verán todo el mal que yo traigo sobre este lugar y sobre los moradores de él. Y ellos refirieron al rey la respuesta. Biblia Nueva Traducción Viviente Por eso, no enviaré el desastre que he prometido hasta después de que hayas muerto y seas enterrado en paz. Tú mismo no llegarás a ver la calamidad que traeré sobre esta ciudad y sus habitantes’”». De modo que llevaron su mensaje al rey. Biblia Católica (Latinoamericana) Voy a reunirte con tus padres y serás recibido en paz en tu sepulcro; y no verán tus ojos ninguno de los males que voy a traer sobre este lugar y sus habitantes. La Biblia Textual 3a Edicion He aquí te reuniré con tus padres, y serás recogido en tus sepulcros en paz, y tus ojos no verán el mal que Yo traigo sobre este lugar y sobre sus habitantes. Y ellos llevaron al rey esta palabra. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Por eso voy a reunirte con tus padres, y serás recogido en paz en tu sepulcro. No verán tus ojos toda esa desventura que voy a traer sobre este lugar y sobre sus habitantes''. Y ellos llevaron la respuesta al rey. Biblia Reina Valera Gómez (2023) He aquí que yo te recogeré con tus padres, y serás recogido en tus sepulcros en paz, y tus ojos no verán todo el mal que yo traigo sobre este lugar, y sobre sus moradores. Y ellos refirieron al rey la respuesta. |
Acaso-has-visto cómo-se-ha-humillado Acab ?-ante-mí a-causa-de que-se-ha-humillado de-ante-mí no-traeré traeré la-desgracia en-sus-días en-días-de su-hijo traeré la-desgracia sobre-su-casa,
Y-dijo Ezequías a-Isaías buena la-palabra-de-YHVH que tú-has-dicho y ¿acaso-no que-paz y-seguridad habrá ?-en-mis-días
Por-esto he-aquí-que-yo te-reuniré con-tus-padres y-te-reunirás tu-sus-tumba en-paz y-no-verán tus-ojos en-toda la-desgracia que-Yo traigo contra-el-lugar el-éste e-hicieron-volver a-el-rey palabra
y-quedo-humillado Ezequías de-haberse-ensoberbecido su-corazón él y-los-habitantes-de Jerusalén y-no-vino sobre-ellos la-ira-de YHVH en-los-días-de Ezequías
Porque se-enterneció-tu-corazón y-te-humillaste delante-de Dios al-oír-tú --sus-palabras contra-el-lugar este y-contra-sus-habitantes y-te-humillaste delante-de-mí y-rasgaste --tus-vestidos y-lloraste en-mi-presencia ahora-también-Yo te-he-oído oráculo-de-YHVH
Y-entonces-envió el-rey Y-reunió a-todos-los-ancianos-de Judá y-de-Jerusalén
Entonces-lo-sacaron sus-siervos de-el-carro y-lo-montaron sobre carro el-segundo que-tenía-él y-lo-llevaron a-Jerusalén Y-murió Y-fue-sepultado en-los-sepulcros-de sus-padres y-todo-Judá y-Jerusalén hicieron-duelo por-Josías -
Considera-al-íntegro y-mira al-recto pues-hay-un-porvenir para-el-hombre de-paz
Y-dijo Ezequías a-Isaías bien palabra-de-YHVH que hablaste y-dijo de-cierto habrá paz y-confianza en-mis-días -
Entonces-dijo YHVH a-mí si-estuvo Moisés o-Samuel en-mi-presencia no mi-alma a-el-pueblo el-éste échalos de-ante-mi-presencia y-salgan