Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 32:31 - Gloss Spanish

Empero en-cuanto-a-los-emisarios-de los-príncipes-de Babilonia que-enviaron a-él para-investigar-sobre el-prodigio que había-acaecido en-la-tierra lo-dejó Dios para-probarlo para-saber todo-lo-que-en-su-corazón

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas en lo referente a los mensajeros de los príncipes de Babilonia, que enviaron a él para saber del prodigio que había acontecido en el país, Dios lo dejó, para probarle, para hacer conocer todo lo que estaba en su corazón.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, cuando llegaron embajadores de Babilonia para preguntar por los sorprendentes acontecimientos que habían ocurrido en la tierra, Dios se apartó de Ezequías para ponerlo a prueba y ver lo que realmente había en su corazón.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sin embargo, cuando los príncipes de Babilonia enviaron embajadores para enterarse de la señal maravillosa ocurrida en el país, Yavé lo abandonó para probarlo y descubrir todo lo que tenía en su corazón.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Sin embargo, en el asunto de los embajadores de los príncipes de Babilonia, que habían sido enviados a él para investigar el prodigio que había acontecido en el país,° Ha-’Elohim lo dejó para probarlo, para hacer conocer todo lo que había en su corazón.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Sin embargo, cuando los jefes de Babilonia le enviaron embajadores para informarse del prodigio que había acaecido en el país, Dios lo abandonó para probarlo y hacer patente todo lo que había en su corazón.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero en lo de los embajadores de los príncipes de Babilonia, que enviaron a él para saber del prodigio que había acaecido en aquella tierra, Dios lo dejó, para probarle, para saber todo lo que había en su corazón.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 32:31
24 Referans Kwoze  

Yfue tras las-cosas las-estas que-el-Dios probó a-Abraham y-dijo a-él Abraham Y-dijo heme-aquí.


En-los-días aquellos enfermó Ezequías hasta-morir Y-oró a-YHVH y-habló a-él y-una-señal-milagrosa dio a-él


Pero-no-como-había-sido-hecho-el-beneficio a-él correspondió Ezequías sino-que se-enalteció su-corazón y-fue contra-él la-ira y-contra-Judá y-Jerusalén


Y-lo-demás-de los-hechos-de Ezequías y-de-sus-misericordias he-aquí-ellos están-escritos en-la-visión-de Isaías hijo-de-Amoz El-profeta en-el-libro-de los-reyes-de-Judá y-de-Israel


No-escondas tu-rostro de-mí no-rechaces-con-ira a-tu-siervo mi-ayuda fuiste no-me-dejes ni-me-desampares Dios de-mi-salvación


El-crisol es-para-la-plata y-el-horno para-el-oro pero-prueba los-corazones YHVH


Y-meteré --la-tercera en-el-fuego y-los-refinaré como-se-refina --la-plata y-los-probaré como-se-prueba --el-oro él invocará en-mi-nombre y-yo Responderé a-él y-diré mi-pueblo él Y-él, dirá YHVH mi-Dios -


Y-viniere la-señal o-el-prodigio que-habló a-ti diciendo: vayamos tras dioses otros que no-conocieron y-sirvamos-les


El-que-te-alimentó maná en-el-desierto que no-conocieron tus-padres para afligirte y-para probar-te para-hacerte-bien en-tu-final


Y-recordarás y-todo-el-camino que te-trajo YHVH tu-Dios éste cuarenta año por-el-desierto para humillarte para-probarte para-conocer --lo-que en-tu-corazón si-guardarías sus-mandamientos-- sus-mandamientos o-no


y-ella-dijo filisteos contra-ti Sansón y-despertó de-su-sueño y-dijo voy-a-salir como-vez en-vez y-me-desembarazare pero-él, no sabia que YHVH se-había-apartado de-sobre-él