Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 32:11 - Gloss Spanish

¿No Ezequías se engaña para entregarse a-morir de-hambre y-de-sed diciendo: YHVH nuestro-Dios nos-librará de-la-mano-de el-rey-de ?-Asiria

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¿No os engaña Ezequías para entregaros a muerte, a hambre y a sed, al decir: Jehová nuestro Dios nos librará de la mano del rey de Asiria?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ezequías ha dicho: ‘El Señor nuestro Dios nos librará del rey de Asiria’. ¡Ezequías los está engañando y los está condenando a morir de hambre y de sed!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿No los engaña Ezequías cuando les dice: Yavé, nuestro Dios, nos librará de la mano del rey de Asiria? ¿No es culpable de que van a morir de hambre y sed?

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¿Acaso no os engaña Ezequías para haceros morir° de hambre y de sed, diciendo: YHVH nuestro Dios nos librará de mano del rey de Asiria?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿Acaso Ezequías no os está engañando, para entregaros a la muerte por hambre y por sed, cuando os dice: 'Yahveh, nuestro Dios, nos librará de la mano del rey de Asiria?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿No os engaña Ezequías para entregaros a morir de hambre y de sed, diciendo: Jehová nuestro Dios nos librará de la mano del rey de Asiria?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 32:11
14 Referans Kwoze  

Y-dijo a-ellos: Rab-saces ¿acaso-a tu-señor y-a-ti me-ha-enviado mi-señor a-decir --las-cosas las-éstas ¿Acaso-no a-los-hombres los-sentados sobre-la-muralla para-comer - sus-excrementos sus-excrementos y-para-beber --sus-orines sus-orines ?-con-ustedes ?-con-ustedes


No-haga-confiar a-ustedes Ezequías en-YHVH diciendo: librar nos-librará YHVH y-no será-entregada --la-ciudad la-ésta en-mano-de el-rey-de Asiria


así dirán a-Ezequías rey-de-Judá diciendo: no-te-engañe tu-Dios que tú confías en-él diciendo no será-entregada Jerusalén en-mano-de el-rey-de Asiria


Así ha-dicho Senaquerib rey-de Asiria ¿-En-¿qué ustedes confían para-habitar en-asedio ?-en-Jerusalén


¿No-él-mismo Ezequías ha-quitado --sus-lugares-altos y-sus-altares y-ha-dicho a-Judá y-a-Jerusalén diciendo: delante-de altar uno-solo adorarán y-sobre-él quemarán-incienso


Y-ahora no-dejen-que-engañe a-ustedes Ezequías y-no-extravíe a-ustedes de-este-modo y-no-crean a-él porque-no ha-podido ningún-Dios-de ninguna-nación o-reino librar su-pueblo de-mi-mano y-de-la-mano-de mis-padres cuánto-menos pues su-Dios no-librará a-ustedes de-mi-mano


Todos-los-que-me-ven se-burlan de-mí separan con-el-labio agitan la-cabeza-diciendo


Oh-YHVH cómo-se-han-multiplicado mis-adversidades Muchos-son los-que-se-levantan contra-mí


Diré a-Dios mi-roca ¿por-qué me-has-olvidado ¿Por-qué-de-duelo ando bajo-la-opresión del-enemigo


Diciendo Dios lo-ha-desamparado persigan-lo y-préndanlo pues-no-hay quien-lo-libre


Y-dijo jefe-de-comandante acaso-a tus-señores y-a-ti me-envió mi-señor para-decir --las-cosas las-éstas ¿Acaso-no a-los-hombres los-sentados en-la-muralla para-comer --excremento-de-ellos excremento-de-ellos y-para-beber --orines-de-ellos orines-de-ellos como-ustedes como-ustedes


No-engañe a-ustedes Ezequías para-decir YHVH nos-librará ¿Acaso-libraron dioses-de los-gentiles alguno a-su-tierra de-mano-de rey-de Asiria