Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 3:6 - Gloss Spanish

Y-revistió --la-casa-de piedras preciosas para-belleza y-el-oro oro-de Parváyim

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cubrió también la casa de piedras preciosas para ornamento; y el oro era oro de Parvaim.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Adornó las paredes del templo con hermosas joyas y con oro de la tierra de Parvaim.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Para adornar la Casa la revistió también de piedras preciosas; el oro era oro de Parvaim.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y para adornarla, recubrió la Casa de piedras preciosas, y el oro era oro de Parvaim.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Recubrió el edificio con piedras preciosas como adorno. El oro era oro de Parváin.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Cubrió también la casa de piedras preciosas para ornamento; y el oro era oro de Parvaim.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 3:6
6 Referans Kwoze  

Y-con-todas-mis-fuerzas he-preparado para-la-casa-de-Mi-Dios oro para-las-cosas-de-oro y-plata para-las-cosas-de-plata y-bronce para-las-de-bronce y-hierro para-las-de-hierro y-madera para-las-de-madera y-piedras-de-ónice y-engastes piedras-de-antimonio de-diversos-colores y-toda-clase-de piedras preciosas y-piedras-de-Mármol en-abundancia


Y-todo-el-que-halló con-él piedras-preciosas dieron para-el-tesoro-de la-casa-de-YHVH en mano-de-Jehiel el-gersonita


Y La-casa grande cubrió-de madera-de ciprés y-la-cubrió-de oro bueno e-hizo-resaltar sobre-ella palmeras y-cadenas


Y-cubrió --la-casa las-vigas los-Umbrales sus-paredes y-sus-puertas con-oro y-esculpió querubines en-las-paredes -