Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 28:14 - Gloss Spanish

Entonces-dejaron el-ejército --los-prisioneros y-el-botín delante-de los-jefes y-de-toda-la-Asamblea,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces el ejército dejó los cautivos y el botín delante de los príncipes y de toda la multitud.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces los guerreros pusieron en libertad a los prisioneros y entregaron el botín en presencia de los líderes y de todo el pueblo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces la tropa dejó los prisioneros y el botín delante de los jefes y de toda la asamblea.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces los hombres armados dejaron a los cautivos y el botín delante de los príncipes y de toda la congregación.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces la tropa dejó a los prisioneros y el botín delante de los jefes y de toda la asamblea.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces el ejército dejó los cautivos y el despojo delante de los príncipes y de toda la multitud.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 28:14
3 Referans Kwoze  

Y-dijeron a-ellos no-Traigan --los-prisioneros aquí porque culpa-contra YHVH sobre-nosotros ustedes dicen añadir sobre-nuestros-pecados y-sobre-nuestras-culpas porque-mucha la-culpa nuestra y-el-furor-de la-ira sobre-Israel -


Y-se-levantaron los-hombres que-fueron-designados por-nombres y-tomaron los-prisioneros y-a-todo-los-que-estaban-desnudos vistieron de-el-botín y-los-vistieron y-los-calzaron y-les-dieron-de-comer y-les-dieron-de-beber y-los-ungieron y-los-condujeron en-asnos a-todo-débil y-los-llevaron a-Jericó ciudad-de-las-palmeras cerca-de sus-hermanos y-ellos-se-volvieron a-Samaria -


Y-dijeron devolveremos Y-de-ellos no reclamaremos así haremos como tú dices entonces-llamé a-los-sacerdotes y-les-hice-jurar que-harían según-la-palabra esta