Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 25:6 - Gloss Spanish

Y-tomó-a-sueldo de-Israel cien mil fuertes de-valor por-cien talentos-de-plata.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y de Israel tomó a sueldo por cien talentos de plata, a cien mil hombres valientes.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

También pagó alrededor de tres mil cuatrocientos kilos de plata para contratar de Israel cien mil hombres de guerra con experiencia.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Tomó también a sueldo en Israel, por cien talentos de plata, cien mil hombres valientes.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Además, tomó a sueldo a cien mil valientes guerreros de Israel por cien talentos de plata.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Además, tomó a sueldo, por cien talentos de plata, a cien mil valientes de Israel.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y de Israel tomó a sueldo cien mil hombres esforzados y valientes, por cien talentos de plata.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 25:6
3 Referans Kwoze  

Y-viendo los-hijos-de Amón que se-habían-hecho-odiosos a-David enviaron Hanún Y-los-hijos-de Amón mil talentos-de-plata para-alquilar para-ellos de-Siria-de-los-ríos Y-de-la-Siria-de Maacá y-de-Soba carros y-gente-de-a-caballo


Y-reunió Amasias a-Judá y-les-puso conforme-a-la-casa-de-los-padres jefes-de miles y-jefes-de cientos por-todo-Judá y-Benjamín y-los-alistó de-ellos-a-los-de veinte años arriba y-fueron-hallados Tres-cientos mil escogidos para-salir al-servicio-militar que-empuñaban lanza y-escudo


Más-un-hombre-de Dios vino a-él diciendo Oh-rey no-vaya contigo el-ejército-de Israel porque no YHVH con-Israel ni-con-todos los-hijos-de Efraín,