Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 24:9 - Gloss Spanish

Y-dieron-voz en-Judá y-en-Jerusalén que-trajesen a-YHVH el-impuesto-de Moisés siervo-de-Dios sobre-Israel en-el-desierto

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

e hicieron pregonar en Judá y en Jerusalén, que trajesen a Jehová la ofrenda que Moisés siervo de Dios había impuesto a Israel en el desierto.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego envió un edicto por todo Judá y Jerusalén para que el pueblo trajera al Señor el impuesto que Moisés, el siervo de Dios, había exigido de los israelitas en el desierto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y publicaron por todo Judá y Jerusalén que debían traer para Yavé la contribución que Moisés, siervo de Dios, había impuesto a Israel en el desierto.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y pregonaron por Judá y Jerusalem que trajeran a YHVH lo que Moisés siervo de Dios había prescrito a Israel en el desierto.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Hicieron pregonar por Judá y por Jerusalén que trajeran a Yahveh la contribución impuesta por Moisés, siervo de Dios, a Israel en el desierto.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

e hicieron pregonar en Judá y en Jerusalén, que trajesen a Jehová la ofrenda que Moisés, siervo de Dios, había impuesto a Israel en el desierto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 24:9
5 Referans Kwoze  

Y-se-alegraron todos-los-príncipes y-todo-el-pueblo y-traían y-echaban en-el-cofre hasta-terminar


Por-lo-cual-llamó el-rey a-Joyadá el-principal-sacerdote y-dijo a-él por-qué? no-has-buscado a-los-levitas que-traigan de-Judá y-de-Jerusalén --el-impuesto-de Moisés siervo-de-YHVH y-de-la-congregación de-Israel para-el-tabernáculo-de ?-el-Testimonio.


Y-en-el-año uno de-circo rey-de Persia para-cumplir la-palabra-de-YHVH por-boca-de Jeremías excitó YHVH --el-espíritu-de Ciro rey-de-Persia e-hizo-pasar-voz por-todo-su-reino y-también-por-escrito diciendo: -


Cuando tomes --censo-de hijos-de-Israel para-recuento-de-ellos entonces-pagarán cada-uno rescate-de su-persona a-YHVH al-contar a-ellos y-no-será en-ellos plaga al-contar a-ellos