Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 23:14 - Gloss Spanish

Y-sacando Joyadá el-sacerdote a-los-jefes-de cientos los-mandos-de el-ejercito y-dijo a-ellos: sáquenla a-de-dentro-de las-filas y-el-que-fuere tras-ella sea-muerto con-espada porque había-dicho el-sacerdote no la-maten en-la-casa-de YHVH

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero el sacerdote Joiada mandó que salieran los jefes de centenas del ejército, y les dijo: Sacadla fuera del recinto, y al que la siguiere, matadlo a filo de espada; porque el sacerdote había mandado que no la matasen en la casa de Jehová.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después el sacerdote Joiada ordenó a los comandantes que estaban a cargo de las tropas: «Llévensela a los soldados que están de guardia frente al templo, y maten a cualquiera que intente rescatarla». Pues el sacerdote había dicho: «No deben matarla dentro del templo del Señor».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero el sacerdote Joyadá dio la siguiente orden a los jefes de cien que estaban al frente de las tropas: 'Háganla salir de las filas, y el que la siga sea pasado por espada. Porque había dicho el sacerdote: 'No la maten en la Casa de Yavé.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero el sacerdote Joiada hizo salir a los capitanes de centenas que mandaban la tropa, y les dijo: ¡Dejadla pasar entre las filas, y cualquiera que la siga, que sea muerto a espada! Pues el sacerdote había advertido: No la matéis en la Casa de YHVH.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero el sacerdote Joadá ordenó a los jefes de centuria que estaban al mando de las tropas: 'Sacadla fuera del templo, por entre las filas, y al que la siga, matadlo a espada'; pues el sacerdote había dicho: '¡No la matéis en el templo de Yahveh!'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces el sacerdote Joiada sacó a los capitanes de cientos que estaban al mando del ejército, y les dijo: Sacadla fuera del recinto; y el que la siguiere, que muera a filo de espada. Porque el sacerdote había mandado que no la matasen en la casa de Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 23:14
7 Referans Kwoze  

Y-sucedió al-terminar-él-de hacer el-holocausto que-dijo Jehú a-los-escoltas y-los-oficiales entren mátenlos hombre no-salga y-los-mataron a-filo-de-espada y-arrojaron los-escoltas y-los-oficiales Y-fueron hasta-la-ciudad-de el-templo-de-el-Báal


Y-dio-orden Joyadá el-sacerdote --los-jefes-de las-centurias las-centurias supervisores-de el-ejército y-dijo a-ellos: saquen a-ella hacia-de-casa de-las-filas y-al-que-vaya tras-ella matar con-la-espada pues dijo el-sacerdote no-sea-muerta en-el-templo-de YHVH


Y-rodearán junto-a-el-rey alrededor hombre y-sus-armas en-su-mano y-el-que-venga hacía-las-filas sea-muerto y-estén con-el-rey en-su-salir y-en-su-entrar


Y-miró y-he-aquí al-rey que-estaba junto-a-su-columna a-la-entrada y-los-príncipes y-los-trompeteros junto-a-el-rey y-todo-el-pueblo-de la-tierra se-regocijaba y-tocaba las-trompetas, y-los-cantantes con-instrumentos-de música dirigiendo para-alabar entonces-rasgó Atalyá --sus-vestidos Y-dijo traición traición -


Y-pusieron a-ella las-manos y-según-vino a-la-entrada-de la-puerta-de-los-caballos de-la-casa-de el-rey ellos-la-mataron allí --


Y-sí-delibera hombre sobre-su-prójimo para-matar-lo con-alevosía de-con mi-altar le-tomarás para-morir -


Y-dijo a-ellos: contaminen --el-templo y-llenen --los-patios de-muertos salgan y-salieron y-mataron por-la-ciudad