Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 21:15 - Gloss Spanish

Y-tú-estarás con-enfermedades muchas con-dolencia-de tus-intestinos hasta-que-se-te-salgan tus-intestinos por-la-enfermedad día tras-día

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y a ti con muchas enfermedades, con enfermedad de tus intestinos, hasta que se te salgan a causa de tu persistente enfermedad.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sufrirás una grave enfermedad abdominal que se empeorará cada día hasta que se te salgan los intestinos”».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

tú mismo padecerás una enfermedad en el vientre tan maligna, que irás echando las entrañas poco a poco un día tras otro.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y tú mismo tendrás grandes enfermedades,° con dolencia de las entrañas, hasta que salgan tus entrañas por causa de la enfermedad que se irá agravando día a día.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tú mismo vas a padecer muchas enfermedades y una dolencia de entrañas tal que se te saldrán las entrañas a causa de la enfermedad día tras día'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y a ti con muchas enfermedades, con enfermedad de tus intestinos, hasta que los intestinos se te salgan a causa de tu enfermedad día tras día.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 21:15
11 Referans Kwoze  

He-aquí YHVH herirá con-plaga grande a-tu-pueblo y-a-tus-hijos y-a-tus-mujeres y-a-toda-tu-hacienda


Se-vistió de-maldición como-su-manto Y-entró como-agua en-su-interior y-como-aceite en-sus-huesos


Y-dará-a-beber --las-aguas y-sucederá si-ella-se-ha-contaminó y-cometió infidelidad contra-su-marido y-entrarán en-ella las-aguas las-(que)-traen-maldición para-amarguras y-se-hinchará su-estómago y-caerá su-muslo, y-será la-mujer por-maldición en-medio-de su-pueblo.


Herirá YHVH con-úlcera-de Egipto y-con-tumores y-con-tumores y-con-sarna y-con-picor que no-puedes ser-curado


Y-serás por-horror por-refrán y-por-burla en-todos los-pueblos que-te-conducirá YHVH allí


Y-hará-extraordinarias YHVH --tus-plagas y plagas-de .tu-descendencia plagas grandes y-permanentes y-enfermedades malas y-duraderas


También toda-enfermedad y-toda-plaga que no escrito en-libro-de la-ley la-ésta levantará YHVH contra-ti hasta destruirte


por-la-mañana dirás ¿Quién-DIERA tarde y-por-la-tarde dirás ¿Quién-diera mañana; de-miedo a-tu-corazón que tendrá-miedo y-de-la-visión-de tus-ojos que verás