y-he-aquí-que profeta uno se-acercó a-Acab rey-de-Israel y-dijo así ha-dicho YHVH ¿acaso-has-visto - todo-la-muchedumbre la-grande la-esta he-aquí-que-yo lo-pongo en-tu-mano este-día y-sabrás que-Yo YHVH
2 Crónicas 20:15 - Gloss Spanish Y-dijo presten-atención todo-Judá y-los-que-moran-en Jerusalén y-el-rey Josafat así-ha-dicho YHVH a-ustedes ustedes no-teman y-no-se-amedrenten delante-de la-multitud grande ésta porque no su la-guerra sino el-Dios Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 y dijo: Oíd, Judá todo, y vosotros moradores de Jerusalén, y tú, rey Josafat. Jehová os dice así: No temáis ni os amedrentéis delante de esta multitud tan grande, porque no es vuestra la guerra, sino de Dios. Biblia Nueva Traducción Viviente Dijo: «¡Escuchen, habitantes de Judá y de Jerusalén! ¡Escuche, rey Josafat! Esto dice el Señor: “¡No tengan miedo! No se desalienten por este poderoso ejército, porque la batalla no es de ustedes, sino de Dios. Biblia Católica (Latinoamericana) y dijo: 'Atiende, pueblo de Judá entero y habitantes de Jerusalén, y tú, oh rey Josafat. Esto les dice Yavé: No teman ni se asusten ante esta gran muchedumbre; porque esta guerra no es de ustedes sino de Yavé. La Biblia Textual 3a Edicion y dijo: Oíd con atención, todo Judá, habitantes de Jerusalem, y tú, rey Josafat. Así os dice YHVH: No temáis ni os amedrentéis a causa de tan gran multitud, porque la batalla no es vuestra, sino de Dios. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y éste les dijo: '¡Estad atentos todos los de Judá, y vosotros habitantes de Jerusalén, y tú rey Josafat! Esto os dice Yahveh: no temáis ni os amedrentéis ante esa gran muchedumbre, porque no es vuestro el combate, sino de Dios. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y dijo: Oíd, todo Judá, y vosotros moradores de Jerusalén y tú, rey Josafat. Así os dice Jehová: No temáis ni os amedrentéis delante de esta tan grande multitud; porque la batalla no es vuestra, sino de Dios. |
y-he-aquí-que profeta uno se-acercó a-Acab rey-de-Israel y-dijo así ha-dicho YHVH ¿acaso-has-visto - todo-la-muchedumbre la-grande la-esta he-aquí-que-yo lo-pongo en-tu-mano este-día y-sabrás que-Yo YHVH
Mañana desciendan contra-ellos he-aquí-que-ellos subirán por-la-cuesta-de Sis y-hallarán a-ellos al-final-de el-valle delante-de el-desierto-de Jeruel
En-el-lugar donde oigan --la-voz del-cuerno allí reúnanse a-nosotros nuestro-Dios Peleará por-nosotros
Me-volví y-vi bajo-el-sol que no es-para-los-veloces la-carrera ni para-los-fuertes la-batalla y-además no es-para-los-sabios el-pan y-también no es-para-los-inteligentes la-riqueza y-además no es-para-los-expertos el-favor sino-que-el-tiempo y-la-suerte acaece a-todos-ellos
Y-dijo a-ellos: Isaías así digan a-su-señores así dice YHVH no-teman delante-de las-palabras que oíste que blasfemaron subordinados-de rey-de-Asiria a-mí
Cuando-salgas a-la-batalla contra-tus-enemigos y-veas caballo y-carro pueblo mayor que-tú no Temas de-ellos pues-YHVH tu-Dios contigo el-que-te-trajo de-tierra-de Egipto
Pues YHVH su-Dios el-que-anda con-ustedes para-luchar por-ustedes contra-sus-enemigos para-salvar a-ustedes
Sed-fuertes y-sed-valientes no-teman y-no-se-asusten de-delante-de-ellos pues YHVH tu-Dios él el-que-va contigo no te-dejará y-no te-abandonará -
Y-YHVH él el-que-va delante-de-ti él estará contigo no te-dejará y-no te-abandonará no Temas y-no te-asustes
dijo YHVH a-Josué no-temas ante-ellos pues-mañana con-el-tiempo el-este yo pongo a-todos-ellos atravesados ante Israel --sus-caballos desjarretarás y-sus-carreteras quemarás con-el-fuego
y-permanecieron hombre en-su-lugar alrededor del-campamento y-corrió todo-el-campamento y-gritaban y-huían y-huían
y-sabrá toda-la-asamblea la-esta que-No por-espada y-por-lanza salva YHVH pues de-YHVH la-batalla y-entregará a-ustedes en-nuestras-manos