Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 18:17 - Gloss Spanish

Y-dijo el-rey-de-Israel a-Josafat ¿no dije: a-ti que-no-profetizaría sobre-mí bien sino sólo-?-el-mal -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el rey de Israel dijo a Josafat: ¿No te había yo dicho que no me profetizaría bien, sino mal?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿No te dije? —exclamó el rey de Israel a Josafat—. Nunca me profetiza otra cosa que desgracias.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey de Israel dijo a Josafat: '¿No te dije que nunca me anuncia el bien, sino el mal?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el rey de Israel dijo a Josafat: ¿No te dije que éste nunca profetiza lo bueno acerca de mí, sino lo malo?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo entonces el rey de Israel a Josafat: '¿No te decía yo que nunca me profetiza bienes, sino solamente males?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el rey de Israel dijo a Josafat: ¿No te había dicho yo que no me profetizaría bien, sino mal?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 18:17
6 Referans Kwoze  

Y-dijo el-rey-de-Israel a-Josafat ¿acaso-no había-dicho-yo a-ti no-profetizará sobre-mí bien no si-?-mal


Entonces-él-dijo he-visto a-todo-Israel dispersos por-los-montes como-ovejas que no-tienen pastor y-dijo YHVH no-señor tienen-éstos vuélvase cada-uno-a-su-casa en-paz


Y-dijo por-tanto Oigan palabra-de-YHVH yo-he-visto a-YHVH sentado en-su-trono y-todo-el-ejército de-los-cielos estaba a-su-mano-derecha y-a-su-izquierda


Y-respondió el-rey-de-Israel a-Josafat aún hombre-uno para-consultar a-YHVH a-través-de-él pero-yo le-aborrezco porque-nunca-él profetiza sobre-mí para-bien sino todos-sus-días para-mal él-es Miqueas hijo-de-Imlá y-respondió Josafat no-hable el-rey así


El-hombre de-reprensiones que-endurecen-su-cuello de-repente será-quebrantado y-no-hay remedio