Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 10:12 - Gloss Spanish

Y-vino Jeroboam con-todo-el-pueblo a-Roboam en-el-día tercero según había-dicho el-rey diciendo: vuelven a-mí en-el-día tercero

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Vino, pues, Jeroboam con todo el pueblo a Roboam al tercer día, según el rey les había mandado diciendo: Volved a mí de aquí a tres días.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Tres días después, Jeroboam y toda la gente regresaron para conocer la decisión de Roboam, tal como el rey había ordenado.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al tercer día volvió Jeroboam con una muchedumbre y se presentó ante Roboam, según lo que había dicho el rey: 'Vuelvan a mí de aquí a tres días.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Al tercer día Jeroboam y todo el pueblo fueron a Roboam, tal como les había hablado el rey, diciendo: Volved a mí al tercer día.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al tercer día se presentó Jeroboán acompañado de todo el pueblo ante Roboán, como les había indicado el rey cuando les dijo: 'Volved a mí dentro de tres días'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Vino, pues, Jeroboam con todo el pueblo a Roboam al tercer día; según el rey les había mandado diciendo: Volved a mí de aquí a tres días.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 10:12
4 Referans Kwoze  

Y-ahora mi-padre cargó sobre-ustedes yugo pesado pero-yo añadiré sobre-su-yugo mi-padre castigó a-ustedes con-azotes y-Yo con-escorpiones -


Y-les-respondió el-rey duramente pues-dejó el-rey Roboam - el-consejo-de los-ancianos


Y-él-respondió a-ellos: de-aquí-a tres días vuelven a-mí y-se-fue el-pueblo -