Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 6:13 - Gloss Spanish

y-Bet-Semes estaban-segando siega-de-trigos en-el-valle y-alzaron --sus-ojos y-vieron --el-arca y-se-alejaron al-ver

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los de Bet-semes segaban el trigo en el valle; y alzando los ojos vieron el arca, y se regocijaron cuando la vieron.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ahora bien, los habitantes de Bet-semes estaban cosechando trigo en el valle y, cuando vieron el arca, ¡se llenaron de alegría!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La gente de Bet-Semés estaba cosechando el trigo en la llanura. Al levantar la vista, divisaron el Arca y muy contentos salieron a su encuentro.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los de Bet-semes estaban segando el trigo en el valle, y alzando sus ojos, divisaron el Arca y se regocijaron al verla.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los habitantes de Bet Semes estaban segando el trigo en el valle y, al levantar la vista, divisaron el arca y se alegraron de verla.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los de Bet-semes segaban el trigo en el valle; y alzando sus ojos vieron el arca, y se alegraron cuando la vieron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 6:13
3 Referans Kwoze  

y-rodeaba el-limite desde-Baala al-oeste hacia-(el)-monte-de a-Seir y-pasaba hacia-ladera-de monte-de-Jearim por-norte ella Quesalón y-descendía Bet-Semes y-pasaba Timna


y-se-enderezaron las-vacas por-el-camino sobre-el-camino Bet-Semes por-senda una caminaron caminar y-mugir y-no-se-apartaron a-diestra ni-a-siniestra y-los-príncipes-de filisteos caminaban tras-ellos hasta-el-territorio-de Bet-Semes


y-la-carreta llegó a-el-campo-de Josué de-Bet-Semes y-se-paró allí y-allí piedra grande y-partieron --los-maderos-de la-carreta y-las-vacas sacrificaron holocausto a-YHVH -