Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 3:4 - Gloss Spanish

y-llamó YHVH a-Samuel y-el-dijo heme-aquí.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Jehová llamó a Samuel; y él respondió: Heme aquí.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

De pronto el Señor llamó: —¡Samuel! —Sí —respondió Samuel—. ¿Qué quiere?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yavé lo llamó: '¡Samuel! ¡Samuel!' Respondió: 'Aquí estoy'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

YHVH llamó a Samuel, y él respondió: ¡Heme aquí!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yahveh llamó a Samuel, el cual respondió: '¡Aquí estoy!'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Jehová llamó a Samuel; y él respondió: Heme aquí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 3:4
10 Referans Kwoze  

Yfue tras las-cosas las-estas que-el-Dios probó a-Abraham y-dijo a-él Abraham Y-dijo heme-aquí.


Y-llamó a-él ángel-de YHVH desde-los-cielos y-dijo Abraham Abraham, y-dijo heme-aquí


Moisés y-Aarón entre-sus-sacerdotes y-Samuel entre-los-que-invocan su-nombre los-que-invocan a-YHVH Y-él, les-respondía


Y-vio YHVH que se-apartó para-mirar, y-llamó a-él Dios en-medio-de el-zarzal y-dijo: Moisés!, Moisés Y-dijo: heme-aquí.


Y-oí --voz-de Señor que-dice --¿Quién enviaré y-quién irá-por-nosotros y-dijo he-aquí-yo Envíame


y-corrió hacia-Elí y-dijo heme-aquí pues-llamaste a-mí y-el-dijo no-llamé vuelve acuéstate se-fue y-se-acostó -