Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 26:18 - Gloss Spanish

y-dijo por-qué así mi-señor persigue tras su-siervo pues qué He-hecho y-que-en-mi-mano malo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y dijo: ¿Por qué persigue así mi señor a su siervo? ¿Qué he hecho? ¿Qué mal hay en mi mano?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Por qué me persigue? ¿Qué hice? ¿Qué delito cometí?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y añadió: '¿Por qué mi señor se lanza a perseguir a su servidor? ¿Qué he hecho? ¿Qué crimen cometí?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y agregó: ¿Por qué mi señor persigue así a su siervo? ¿Qué he hecho? ¿Qué mal hay en mi mano?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y añadió: '¿Por qué mi señor persigue a su siervo? ¿Qué he hecho yo y qué maldad hay en mí?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo: ¿Por qué persigue así mi señor a su siervo? ¿Qué he hecho? ¿Qué mal hay en mi mano?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 26:18
12 Referans Kwoze  

Los-príncipes me-han-perseguido sin-causa pero-de-tus-palabras pero-de-tus-palabras siente-pavor mi-corazón


Porque-sin-causa escondieron-me un-hoyo su-trampa sin-causa cavaron para-mi-alma


Estoy-exhausto con-mi-gritar está-reseca Mi-garganta desfallecen mis-ojos esperando a-mi-Dios


Y-dijo Jeremías a-el-rey Sedequías en-qué he-pecado contra-ti o-contra-tus-servidores o-contra-el-pueblo el-éste que-pusieron a-mí en-casa-de la-prisión


y-dijo David qué He-hecho ahora no palabra ello


y-huyó David de-Nayot de-Nayot en-Ramá y-fue y-dijo ante Jonatán qué He-hecho cual-mi-pecado y-que?-he-pecado ante tu-padre pues el-buscando --mi-vida


y-se-levantó David tras-esto y-salió de la-cueva de-la-cueva y-grito tras-Saúl diciendo Mi-señor el-rey y-miró Saúl tras-él y-se-inclinó David rostro a-tierra y-se-postró -