y-se-encendió-el-furor-de David contra-el-hombre mucho y-dijo a-Natán vive-YHVH ciertamente hijo-de-muerte el-hombre el-que-hizo esto
1 Samuel 26:16 - Gloss Spanish no-bueno el-asunto el-este que has-hecho vida-de-YHVH ciertamente hijos-de-muerte ustedes que no-han-guardado a-su-señor a-unjan-de YHVH y-Ahora mira donde-la-lanza-de el-rey y-la-jarra-de el-agua que a-su-cabeza a-su-cabeza Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Esto que has hecho no está bien. Vive Jehová, que sois dignos de muerte, porque no habéis guardado a vuestro señor, al ungido de Jehová. Mira pues, ahora, dónde está la lanza del rey, y la vasija de agua que estaba a su cabecera. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Eso no está nada bien! Juro por el Señor que tú y tus hombres merecen morir, ¡porque no protegiste a tu amo, el ungido del Señor! ¡Mira a tu alrededor! ¿Dónde están la lanza del rey y la jarra de agua que estaban junto a su cabeza? Biblia Católica (Latinoamericana) Has actuado muy mal; ustedes merecen la muerte por no haber protegido a su patrón, al que Yavé consagró. Mira dónde están la lanza y la cantimplora de agua que estaban al lado del rey'. La Biblia Textual 3a Edicion No está bien lo que has hecho. ¡Vive YHVH, que sois dignos de muerte pues no habéis guardado a vuestro señor, al ungido de YHVH! ¡Mira ahora dónde está la lanza del rey, y la vasija de agua que estaba a su cabecera! Biblia Serafín de Ausejo 1975 No está bien lo que has hecho. Por vida de Yahveh, que vosotros sois reos de muerte, por no haber custodiado a vuestro señor, el ungido de Yahveh. Ahora mira dónde está la lanza del rey y el jarro de agua que había junto a su cabecera'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Esto que has hecho no está bien. Vive Jehová, que sois dignos de muerte, que no habéis guardado a vuestro señor, al ungido de Jehová. Mira ahora dónde está la lanza del rey, y la botija del agua que estaba a su cabecera. |
y-se-encendió-el-furor-de David contra-el-hombre mucho y-dijo a-Natán vive-YHVH ciertamente hijo-de-muerte el-hombre el-que-hizo esto
y-calumnió a-tu-siervo ante-mi-señor el-rey y-mi-señor el-rey como-un-ángel-de el-Dios y-haz el-bien a-tus-ojos
y-a-Abiatar el-sacerdote había-dicho el-rey a-Anatot Ve hacia-tus-campos pues hombre-de muerte tu y-en-el-día el-éste no te-mataré pues-tú-llevaste --el-arca-de mi-señor YHVH ante David mi-padre y-pues sufriste con-todo lo-que-sufrió mi-padre
Pues-Ha-mirado desde-lo-alto de-su-santuario YHVH desde-los-cielos en-la-tierra se-ha-fijado
Llegue a-tu-presencia el-gemido del-cautivo conforme-a-la-grandeza de-tu-brazo preserva a-los-hijos de-la-muerte
pues todos-los-días que el-hijo-de-Isaí viva sobre-la-tierra no estarás-seguro ni-tu ni-tu-reino y-ahora envía y-trae a-él a-mi pues hijo-de-muerte él -
y-sucedió tras-esto que-latía corazón-de-David a-él por que había-cortado --borde que para-Saúl -
lejos de-mí por-YHVH de-extender mi-mano contra-ungido-de YHVH y-Ahora toma-te-ruego --la-lanza que a-su-cabeza a-su-cabeza y-la-jarra-de el-agua y-vayamos nos
y-dijo David a-Abner acaso-no-hombre tu y-quien contra-tu En-Israel y-porque no has-guardado a-tu-señor el-rey pues-ha-venido uno-de el-pueblo a-matar a-el-rey tu-señor
y-dijo David a-Abisay No-la-mataras pues quién ha-extendido Su-mano contra-ungido-de YHVH y-ha-quedado-sin-culpa -