Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 25:40 - Gloss Spanish

y-vinieron los-siervos-de David a-Abigail al-Carmel y-hablaron a-ella diciendo David nos-ha-enviado a-ti para-tomarte para-él por-mujer

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los siervos de David vinieron a Abigail en Carmel, y hablaron con ella, diciendo: David nos ha enviado a ti, para tomarte por su mujer.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando los mensajeros llegaron a Carmelo, le dijeron a Abigail: —David nos ha enviado para que la llevemos a fin de que se case con él.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los servidores de David llegaron pues a Carmel a la casa de Abigaíl, y le dijeron esto: 'David nos ha mandado donde ti; quiere que seas su mujer'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y cuando los criados de David fueron a Abigail en el Carmelo, le hablaron diciendo: David nos ha enviado a ti, para tomarte por mujer suya.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Llegaron, pues, los servidores de David a Carmelo para ver a Abigail y le dijeron: 'David nos envía a ti para tomarte por su esposa'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los siervos de David vinieron a Abigail al Carmelo, y hablaron con ella, diciendo: David nos ha enviado a ti, para tomarte por su esposa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 25:40
5 Referans Kwoze  

He-aquí-Rebeca ante-ti toma y-marcha y-sea mujer para-hijo-de-tu-señor como dijo YHVH


La-mujer-agraciada alcanza gloria y-los-poderosos alcanzan-riqueza


y-escucho David que había-muerto Nabal y-dijo Bendito-sea YHVH que litigó --el-pleito-de mi-afrenta de-mano-de Nabal y-a-su-siervo preservo de-mal y el-mal-de Nabal trajo YHVH sobre-su-cabeza y-envió David y-hablo a-Abigail para-tomarla para-él por-mujer


y-se-levanto y-se-postró rostro en-tierra y-dijo he-aquí-que tu-sierva para-esclava para-lavar los-pies-de los-siervos-de Mi-señor