1 Samuel 25:37 - Gloss Spanish y-sucedió por-la-mañana al-salir el-vino de-nabal que-refirió-a-él su-mujer --las-cosas las-estas Y-murió su-corazón en-su-interior y-él se-hizo como-una-piedra Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Pero por la mañana, cuando ya a Nabal se le habían pasado los efectos del vino, le refirió su mujer estas cosas; y desmayó su corazón en él, y se quedó como una piedra. Biblia Nueva Traducción Viviente Por la mañana, cuando Nabal estaba sobrio, su esposa le contó lo que había sucedido. Como consecuencia él tuvo un derrame cerebral y quedó paralizado en su cama como una piedra. Biblia Católica (Latinoamericana) Al día siguiente cuando se le hubo pasado la borrachera, su mujer le contó lo que le había pasado. Le dio un ataque y quedó como piedra. La Biblia Textual 3a Edicion Y aconteció que por la mañana, cuando el efecto° del vino había salido de Nabal, su mujer le informó estas cosas, y su corazón desmayó en él, y se quedó como una piedra. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Por la mañana, libre ya Nabal del efecto del vino, le contó su mujer todo, y se le quedó paralizado el corazón y como si fuese una piedra. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero sucedió que por la mañana, cuando el vino había salido de Nabal, su esposa le refirió estas cosas; y desfalleció su corazón en él, y se quedó como una piedra. |
así-haga Dios a-enemigos-de David y-así añada si-yo-dejo-vivo de-todo-lo-que-para-él hasta-la-mañana los-que-orinan en-pared
y-no-obstante vida-de-YHVH Dios-de Israel que me-ha-impedido de-hacer-daño a-ti pues si-no te-hubieras-apresurado y-venido y-venido a-encontrarme en-verdad no-quedaría par-Nabal hasta-la-luz-de la-mañana uno-que-orine en-pared
y-vino Abigail a-Nabal y-he-aquí-que-para-él banquete en-su-casa como-banquete-de el-rey y-corazón-de Nabal contento en-él y-él borracho hasta-mucho y-no-informo-ella a-él cosa pequeña y-grande hasta-la-luz-de la-mañana