Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 25:31 - Gloss Spanish

y-no sera esto para-ti para-remordimiento y-para-tropiezo-de corazón para-mi-señor y-por-derramar-sangre sin-causa y-por-venir-en-ayuda Mi-señor a-él y-hará-bien YHVH a-mi-señor y-recordarás a-tu-sierva -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

entonces, señor mío, no tendrás motivo de pena ni remordimientos por haber derramado sangre sin causa, o por haberte vengado por ti mismo. Guárdese, pues, mi señor, y cuando Jehová haga bien a mi señor, acuérdate de tu sierva.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

que esta no sea una sombra en su historial. Entonces su conciencia no tendrá que llevar la pesada carga de derramamiento de sangre y venganza innecesarios. Y cuando el Señor haya hecho estas grandes cosas para usted, por favor, ¡acuérdese de mí, su sierva!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

tú no podrás sentir remordimiento de haber derramado sangre sin motivo y de haberte hecho justicia por ti mismo. ¡Cuando Yavé colme a mi señor, acuérdese de su sierva!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

esto° no causará pesar ni remordimiento a mi señor, ya por haber derramado sangre sin causa, o que mi señor se haya vengado por sí mismo. Y cuando YHVH favorezca a mi señor, acuérdate de tu sierva.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

que no sirva para ti, mi señor, de turbación ni de remordimiento de corazón el haber derramado sangre sin causa y el haberse vengado mi señor por sí mismo. Y cuando Yahveh haya colmado de beneficios a mi señor, acuérdate de tu sierva'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

entonces, señor mío, no te será esto en tropiezo y turbación de corazón, el que hayas derramado sangre sin causa, o que mi señor se haya vengado por sí mismo. Guárdese, pues, mi señor, y cuando Jehová hiciere bien a mi señor, acuérdate de tu sierva.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 25:31
13 Referans Kwoze  

Pues ahora-recuérdeme contigo cuando vaya-bien a-ti y-haz-por-favor conmigo gracia y-recuérdame a-Faraón y-me-harás-salir de-la-casa la-ésta


El-Dios que-de venganzas a-mí y-sojuzga pueblos debajo-de-mí


Dios-de-las-venganzas oh-YHVH Dios de-las-venganzas resplandece


tras quién ha-salido rey-de Israel tras quién tu estas-persiguiendo tras un-perro muerto tras pulga una?


y-sucederá que-hará YHVH a-mi-señor como-todo lo-que-han-hablado --el-bien sobre-ti y-te-constituirá para-jefe sobre-Israel


y-bendito-sea tu-juicio y-bendita-seas tu que me-has-impedido El-día el-este de-venir con-sangres y-venir-en-ayuda mi-mano para-mí


y-vinieron los-siervos-de David a-Abigail al-Carmel y-hablaron a-ella diciendo David nos-ha-enviado a-ti para-tomarte para-él por-mujer


y-YHVH devuelva a-hombre --su-justicia y-su-lealtad pues te-entregó YHVH este-día en-mano y-no quise extender mi-mano contra-ungido-de YHVH