Y-aparejó la-burra Y-dijo a-su-muchacho guía y-camina no-retengas-a-mí al-cabalgar excepto si-digo a-ti
1 Samuel 25:20 - Gloss Spanish y-estaba ella montando sobre-el-asno y-bajando a-abrigo del-monte y-he-aquí-que David y-sus-hombres bajando a-encontrarla y-ella-se-encontró con-ellos Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y montando un asno, descendió por una parte secreta del monte; y he aquí David y sus hombres venían frente a ella, y ella les salió al encuentro. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que, montada en un burro, Abigail entraba a un barranco de la montaña cuando vio a David y a sus hombres acercándose a ella. Biblia Católica (Latinoamericana) Montada en su burro bajó por un lado del cerro mientras David y sus hombres bajaban por el otro. La Biblia Textual 3a Edicion Y fue así que cabalgando en su asno bajó por la parte encubierta de la serranía, y he aquí David y sus hombres se encontraron con ella. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando ella, montada en un asno, bajaba al socaire del monte, se presentó David con sus hombres que bajaban a su encuentro, y se tropezó con ellos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y sentándose sobre un asno descendió por una parte secreta del monte, y he aquí David y sus hombres que venían frente a ella, y ella fue a encontrarles. |
Y-aparejó la-burra Y-dijo a-su-muchacho guía y-camina no-retengas-a-mí al-cabalgar excepto si-digo a-ti
y-dijo-ella a-sus-muchachos pasen ante-mi he-aquí-que-yo tras-ustedes vengo y-a-su-marido Nabal no informo
y-David había-dicho en-verdad en-vano he-guardado --todo-lo-que para-este en-el-desierto y-no-se-echo-en-falta de-todo-lo-que-para-el nada y-devolvió-a-mí mal por bien