Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 21:14 - Gloss Spanish

y-cambio --su-juicio a-sus-ojos y-simulo-locura en-sus-manos y-hacia-señales y-hacia-señales sobre-las-hojas-de la-puerta y-dejaba-caer su-saliva en-su-barba

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y dijo Aquis a sus siervos: He aquí, veis que este hombre es demente; ¿por qué lo habéis traído a mí?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Finalmente, el rey Aquis le dijo a sus hombres: —¿Tienen que traerme a un loco?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces les hizo creer que estaba loco, y se comportó como un insano en medio de ellos: tamborileaba las puertas y dejaba correr la baba por su barba.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijo Aquís a sus siervos: Aquí estáis viendo un hombre demente; ¿por qué me lo habéis traído?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces simuló ante ellos haber perdido el juicio y se hizo pasar por loco entre ellos: tamborileaba en los batientes de las puertas y dejaba resbalar la baba por la barba.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo Aquís a sus siervos: He aquí estáis viendo un hombre demente; ¿por qué lo habéis traído a mí?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 21:14
4 Referans Kwoze  

De-David cuando-fingió --estar-loco ante Abimélec y-éste-lo-echó y-él-se-fue


Pues la-extorsión enloquece al-sabio y-destruye --el-corazón el-soborno


y-puso David --las-palabras las-estas en-su-corazón y-temió mucho de-ante Aquís rey-de-Gat


y-dijo Aquís a-sus-siervos ahí-está ven un-hombre loco por-qué traen a-él a-mi