Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 20:37 - Gloss Spanish

y-llego el-muchacho a-el-lugar-de la-flecha que había-disparado Jonatán y-gritó Jonatán tras el-muchacho y-dijo acaso-no la-flecha mas-de-ti hacia-allá

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y llegando el muchacho adonde estaba la saeta que Jonatán había tirado, Jonatán dio voces tras el muchacho, diciendo: ¿No está la saeta más allá de ti?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando el niño casi llegaba a donde estaba la flecha, Jonatán gritó: «La flecha está más adelante.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y mientras el joven iba a buscar la flecha donde la había tirado Jonatán, éste le gritaba: 'Oye, ¿no estará más lejos la flecha?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y cuando el criado llegó al lugar donde estaba la saeta que Jonatán había arrojado, Jonatán gritó al mozo, diciendo: ¿No está la saeta más allá de ti?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Llegó el muchacho al lugar donde estaba la flecha que había lanzado Jonatán, y Jonatán le gritó al muchacho: '¿No está la flecha más allá de ti?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y llegando el muchacho adonde estaba la saeta que Jonatán había tirado, Jonatán dio voces tras el muchacho, diciendo: ¿No está la saeta más allá de ti?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 20:37
2 Referans Kwoze  

pero-si-así digo al-muchacho he-aquí-que las-flechas mas-de-ti y vete pues te-hace-partir YHVH


y-gritó Jonatán tras el-muchacho corre date-prisa no-te-pares y-recogió el-muchacho-de Jonatán --la-flecha las-flechas y-regreso hacia-su-señor