y-fue por-la-mañana y-salió Jonatán al-campo a-tiempo-fijado-de David y-muchacho pequeño con-él
1 Samuel 20:36 - Gloss Spanish y-dijo a-su-muchacho corre encuentra te-ruego --las-flechas que yo disparare el-muchacho corrió y-él-disparo la-flecha para-que-le-rebasara Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y dijo al muchacho: Corre y busca las saetas que yo tirare. Y cuando el muchacho iba corriendo, él tiraba la saeta de modo que pasara más allá de él. Biblia Nueva Traducción Viviente «Comienza a correr —le dijo al niño— para que puedas encontrar las flechas mientras las voy disparando». Entonces el niño corrió y Jonatán disparó una flecha más allá de donde estaba el muchacho. Biblia Católica (Latinoamericana) Jonatán le dijo: 'Corre y tráeme las flechas que tire'. El muchacho corría pero Jonatán tiraba las flechas mucho más allá de él, La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo al mozalbete: ¡Corre y busca las saetas que yo arroje! Cuando el mozo echó a correr, él disparó la saeta para que lo rebasara. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y dijo al muchacho: 'Corre a buscar las flechas que voy a tirar'. El muchacho se fue corriendo, mientras Jonatán lanzaba una flecha de suerte que pasara más allá de él. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo al muchacho: Corre y busca las saetas que yo tirare. Y como el muchacho iba corriendo, él tiró la saeta de modo que pasara más allá de él. |
y-fue por-la-mañana y-salió Jonatán al-campo a-tiempo-fijado-de David y-muchacho pequeño con-él