Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 20:23 - Gloss Spanish

y-el-asunto que hemos-hablado yo y-tu he-aquí-que YHVH entre-yo y-entre-tu para-siempre -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

En cuanto al asunto de que tú y yo hemos hablado, esté Jehová entre nosotros dos para siempre.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y que el Señor nos haga cumplir las promesas que nos hicimos el uno al otro, porque él fue testigo de ellas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Por lo que respecta a nuestro pacto, Yavé mismo estará entre tú y yo para siempre'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y en cuanto al asunto que hemos hablado, he aquí que YHVH está entre tú y yo para siempre.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y respecto a cuanto hemos hablado tú y yo, que Yahveh sea testigo por siempre entre ambos'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y en cuanto a las palabras que tú y yo hemos hablado, he aquí, Jehová sea entre nosotros para siempre.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 20:23
7 Referans Kwoze  

Y-dijo Sarai a-Abram mi-afrenta sobre-ti yo di mi-sierva en-tu-brazo y-ella-ve que está-encinta y-despreciada en-sus-ojos juzgue YHVH entre-mí y-entre-ti


y-la-Mizpa pues dijo vigile YHVH entre-mí y-entre-ti cuando nos-separemos uno de-su-otro


Si-maltratas --mis-hijas y-si-tomas mujeres además-de-mis-hijas no-hay hombre con-nosotros mira Dios testigo entre-mí y-entre-ti


Dios-de Abraham y-Dios-de Nacor juzguen entre-nosotros Dios-de su-padre y-juró Jacob por-temor-de su-padre Isaac


y-se-escondió David en-el-campo y-sucedió la-nueva-luna y-se-sentó el-rey sobre a el-pan a-comer


y-dijo Jonatán a-David ve en-paz pues hemos-jurado los-dos nosotros en-nombre-de YHVH diciendo YHVH este entre-yo y-entre-tu y-entre mi-descendencia y-entre tu-descendencia para-siempre -