y-he-aquí-que yo-enviare a-el-muchacho ve encuentra --las-flechas Si-decir digo al-muchacho he-aquí-que las-flechas-ti mas-de y-hacia-acá cógelas y-ven pues-paz para-ti y-no-hay cosa vida-de-YHVH
1 Samuel 20:22 - Gloss Spanish pero-si-así digo al-muchacho he-aquí-que las-flechas mas-de-ti y vete pues te-hace-partir YHVH Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Mas si yo dijere al muchacho así: He allí las saetas más allá de ti; vete, porque Jehová te ha enviado. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero si le digo: “Ve más lejos, las flechas están más adelante”, significará que tendrás que irte de inmediato, porque es el Señor quien desea que te vayas. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero si digo al sirviente: Mira, las flechas están delante de ti, entonces ponte a salvo, pues Yavé mismo te lo pide. La Biblia Textual 3a Edicion Pero si digo al mozo: ¡Ve ahí las saetas más allá de ti! vete, porque YHVH te está enviando lejos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero si le digo al joven: 'Las flechas están más allá de ti', entonces vete, porque Yahveh te lo manda. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero si yo digo al joven así: He allí las saetas están más allá de ti; vete, porque Jehová te ha enviado. |
y-he-aquí-que yo-enviare a-el-muchacho ve encuentra --las-flechas Si-decir digo al-muchacho he-aquí-que las-flechas-ti mas-de y-hacia-acá cógelas y-ven pues-paz para-ti y-no-hay cosa vida-de-YHVH
y-llego el-muchacho a-el-lugar-de la-flecha que había-disparado Jonatán y-gritó Jonatán tras el-muchacho y-dijo acaso-no la-flecha mas-de-ti hacia-allá
y-dijo Jonatán a-David ve en-paz pues hemos-jurado los-dos nosotros en-nombre-de YHVH diciendo YHVH este entre-yo y-entre-tu y-entre mi-descendencia y-entre tu-descendencia para-siempre -