Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 20:14 - Gloss Spanish

y-no Si-yo-aun vivo y-no-harás conmigo de-misericordia YHVH para-que-no muera

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y si yo viviere, harás conmigo misericordia de Jehová, para que no muera,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y que tú me trates con el fiel amor del Señor mientras yo viva. Pero si muero,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si todavía estoy en este mundo, no me des muerte; que tu bondad para conmigo sea como la de Yavé.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y si vivo todavía, nunca dejes de utilizar conmigo la misericordia de YHVH; y si muero,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si yo permanezco aún en vida, usa conmigo de la benevolencia de Yahveh; y si muero,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y no solo mientras yo viva me mostrarás la misericordia de Jehová; para que no muera,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 20:14
8 Referans Kwoze  

Pues ahora-recuérdeme contigo cuando vaya-bien a-ti y-haz-por-favor conmigo gracia y-recuérdame a-Faraón y-me-harás-salir de-la-casa la-ésta


y-dijo David acaso? hay-aún quien haya-quedado de-la-casa-de Saúl para-que-haga con-él, misericordia a-causa-de Jonatán


y-dijo el-rey ¿no-hay ningún hombre de-la-casa-de Saúl para-que-haga con-él, misericordia Dios? y-dijo Sibá a-el-rey aún hijo de-Jonatán lisiado-de pies


así-haga YHVH a-Jonatán y-así añada si-parece-bien a-mi-padre --la-maldad contra-ti y-descubriré a-tu-oído y-te-enviare y-marcharas en-paz y-sea YHVH contigo como estuvo con-mi-padre


y-no-apartarás --tu-misericordia de-con mi-casa para-siempre y-no en-el-aniquilar YHVH a-enemigos-de David cada-hombre de-sobre la-faz de-la-tierra


y-el-asunto que hemos-hablado yo y-tu he-aquí-que YHVH entre-yo y-entre-tu para-siempre -


y-Ahora he-aquí-que yo-sé que reinar reinaras y-se-alzara en-tu-mano reino-de Israel