Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 2:32 - Gloss Spanish

y-mirarás angustia permanente en-todo lo-que-se-haga-bueno a-Israel y-no-habrá anciano en-tu-casa todos-los-días

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Verás tu casa humillada, mientras Dios colma de bienes a Israel; y en ningún tiempo habrá anciano en tu casa.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Con envidia mirarás cuando derrame prosperidad sobre el pueblo de Israel, pero ningún miembro de tu familia jamás cumplirá sus días.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Verás todo el bien que haré a Israel, mientras que tu morada quedará sumergida en la angustia: nunca más se verá en ella gente de edad.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Verás tu casa humillada, mientras Él colma de bienes a Israel, y jamás habrá anciano en tu casa.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Provocará tu envidia todo el bien que yo otorgaré a Israel, sin que haya jamás en tu casa quien llegue a la ancianidad.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y verás a un enemigo en mi habitación, en todas las riquezas que Dios dará a Israel; y nunca habrá anciano en tu casa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 2:32
7 Referans Kwoze  

Así dice YHVH-de ejércitos otra-vez se-sentarán ancianos y-ancianas en-las-calles-de Jerusalén y-cada-uno con-bastón en-su-mano por-multitud-de días


Y-hombre no-exterminaré de-ti de-junto-a mi-altar para-consumir --tus-ojos y-entristecer --tu-alma y-toda-la-mayor-parte-de tu-casa morirán adultos


y-el-arca-de Dios fue-capturada y-dos los-hijos-de-Elí murieron Ofni y-Finees


Y-dijo se-ha-desterrado la-gloria de-Israel pues ha-sido-capturada el-arca-de Dios -


Y-envió el-pueblo a-Silo y-llevaron de-allí - el-arca-de la-alianza-de-YHVH Sebaot que-se-asienta los-querubines. y-allí los-dos hijos-de-Elí con-el-arca-de la-alianza-de Dios Ofni y-Finees