esfuérzate y-esforcémonos por-nuestro-pueblo y-por las-ciudades-de nuestro-Dios y-YHVH hará el-bien a-sus-ojos.
1 Samuel 17:37 - Gloss Spanish y-dijo David YHVH que me-ha-liberado de-la-mano-de el-león y-de-la-mano-de el-oso Él me-liberara de-la-mano-de el-filisteo el-éste - y-dijo Saúl a-David ve y-YHVH este contigo Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Añadió David: Jehová, que me ha librado de las garras del león y de las garras del oso, él también me librará de la mano de este filisteo. Y dijo Saúl a David: Ve, y Jehová esté contigo. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡El mismo Señor que me rescató de las garras del león y del oso me rescatará de este filisteo! Así que Saúl por fin accedió: —Está bien, adelante. ¡Y que el Señor esté contigo! Biblia Católica (Latinoamericana) David dijo además: 'De la misma manera que Yavé me ha librado de las garras del león y de las zarpas del oso, así también me librará de las manos de ese filisteo'. Entonces Saúl dijo a David: 'Anda y que Yavé esté contigo'. La Biblia Textual 3a Edicion Y añadió David: YHVH, quien me ha librado de la garra del león y de la garra del oso, Él también me librará de la mano de este filisteo. Entonces Saúl dijo a David: Ve, y YHVH sea contigo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y añadió David: 'Yahveh, que me ha librado de las garras del león y del oso, me librará de las manos de ese filisteo'. Dijo entonces Saúl a David: 'Vete, y que Yahveh sea contigo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y añadió David: Jehová que me ha librado de las garras del león y de las garras del oso, Él también me librará de la mano de este filisteo. Y dijo Saúl a David: Ve, y Jehová sea contigo. |
esfuérzate y-esforcémonos por-nuestro-pueblo y-por las-ciudades-de nuestro-Dios y-YHVH hará el-bien a-sus-ojos.
Ahora hijo-mío sea YHVH contigo y-seas-prosperado y-edifiques la-casa-de de-YHVH tu-Dios como él-ha-hablado de-ti
Del-oro de-la-plata y-del-bronce y-del-hierro no-hay número levántate y-a-la-obra y-Sea YHVH contigo
Al-director-del-coro salmo-de-David en-YHVH me-he-refugiado ¿cómo dicen a-mi-alma huyan - a-su-monte pájaros
En-el-día en-que-te-invoqué me-respondiste me-hiciste-osado en-mi-alma con-fortaleza
He-aquí hay Nuestro-Dios que-nosotros servimos puede salvar-nos de-horno-de el-fuego el-ardiente Y-de-Tu-mano oh-Rey rescatará
según-todo lo-que-escuchamos a-Moisés así escucharemos a-ti sólo esté YHVH tu-dios contigo como estuvo con-Moisés
y-he-aquí-que-Booz vino de-Belén y-dijo a-los-segadores YHVH con-ustedes Y-dijeron a-él Te-bendiga YHVH
también --el-león también-el-oso mato Tu-siervo y-sera el-filisteo el-incircunciso el-éste como-uno de-ellos pues el-ha-desafiado las-lineas-de-batalla-de Dios viviente -
y-vistió Saúl a-David vestidos-suyos y-puso casco-de bronce sobre-su-cabeza y-vistió a-él coraza
así-haga YHVH a-Jonatán y-así añada si-parece-bien a-mi-padre --la-maldad contra-ti y-descubriré a-tu-oído y-te-enviare y-marcharas en-paz y-sea YHVH contigo como estuvo con-mi-padre
y-tu y-tu has-dicho El-día - que-has-hecho a-mi bien - que me-ha-entregado YHVH en-tu-mano y-no me-has-matado
y-dijo Saúl a-David Bendito-sea tu hijo-mio David ciertamente hacer harás y-ciertamente poder podrás y-se-fue David por-su-camino y-Saúl volvió a-su-lugar -
Y-tomó Samuel piedra una y-puso entre-la-Mizpa y-entre el-sen y-llamó --su-nombre Ebenezer y-dijo: hasta-aquí nos-ha-ayudado YHVH