Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 16:23 - Gloss Spanish

y-sucedía cuando-estaba el-espíritu-de-Dios sobre-Saúl que-tomaba David --el-arpa y-tocaba con-su-mano y-alivio para-Saúl y-bien para-él y-se-retiraba de-sobre-él el-espíritu-de el-mal -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando el espíritu malo de parte de Dios venía sobre Saúl, David tomaba el arpa y tocaba con su mano; y Saúl tenía alivio y estaba mejor, y el espíritu malo se apartaba de él.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y cada vez que el espíritu atormentador de parte de Dios afligía a Saúl, David tocaba el arpa. Entonces Saúl se sentía mejor, y el espíritu atormentador se iba.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y así, cuando el espíritu de Dios maltrataba a Saúl, David tomaba la cítara y la tocaba; eso le hacía bien a Saúl, se sentía aliviado y el mal espíritu se alejaba de él.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y cuando el espíritu de parte de Dios acometía a Saúl, David tomaba el arpa y la tañía con su mano, y Saúl se sentía aliviado y mejoraba, y el mal espíritu se apartaba de él.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así, cuando el espíritu de Dios se apoderaba de Saúl, tomaba David el arpa y la tañía. Entonces Saúl se sentía aliviado y mejoraba, pues el espíritu malo se alejaba de él.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y sucedía que cuando el espíritu malo de parte de Dios venía sobre Saúl, David tomaba el arpa, y tocaba con su mano; y Saúl tenía alivio, y estaba mejor, y el espíritu malo se apartaba de él.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 16:23
6 Referans Kwoze  

Y-ahora cogen-para-mí tañedor y-sucedió al-tañer-de el-tañedor que-sobrevino sobre-él la-mano-de-YHVH


y-envió Saúl a-Isaí a-decir este-en-pie-te-ruego David ante-mi pues-ha-encontrado gracia a-mis-ojos