Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 14:7 - Gloss Spanish

y-dijo a-él el-que-llevaba sus-armas haz todo-lo-que en-tu-corazón inclínate para-ti Aquí-estoy contigo según-tu-corazón -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y su paje de armas le respondió: Haz todo lo que tienes en tu corazón; ve, pues aquí estoy contigo a tu voluntad.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Haz lo que mejor te parezca —respondió el escudero—. Estoy contigo, decidas lo que decidas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El joven le respondió: 'Haz lo que mejor te parezca, estoy contigo y haré lo que tú me digas'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y su escudero le dijo: Haz todo lo que hay en tu corazón; pues he aquí estoy contigo a tu voluntad.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El escudero le respondió: 'Haz todo aquello a que te inclina tu corazón; yo estoy contigo para lo que quieras'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y su paje de armas le respondió: Haz todo lo que tienes en tu corazón; ve, he aquí yo estoy contigo a tu voluntad.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 14:7
8 Referans Kwoze  

Y-dijeron los-siervos-de-el-rey a-el-rey como-todo cuanto-escoja mi-señor el-rey he-aquí tus-siervos


y-dijo Natán a-el-rey todo lo-que en-tu-corazón Ve Haz pues YHVH contigo -


Bramaron las-naciones se-tambalearon los-reinos emite su-voz se-derrite la-tierra


Así dice YHVH ejércitos en-los-días los-aquellos que asirán diez hombres de-todas lenguas-de las-naciones y-asirán por-borde-de-vestido-de un-varón judío diciendo: iremos con-ustedes pues hemos-oído-que Dios con-ustedes -


y-él-grito rápidamente a-el-siervo que-llevaba sus-armas y-dijo a-él desenvaina tu-espada y-mátame para-que-no-digan para-mí una-mujer lo-mató y-lo-traspasó su-siervo y-murió


y-sucederá cuándo lleguen lleguen las-señales las-estas a-ti haz para-ti lo-que encuentre tu-mano pues dios contigo


y-dijo Jonatán a-el-joven que-llevaba sus-armas ven y-crucemos hacia-el-destacamento-de los-incircuncisos los-estos quizá actúe YHVH por-nosotros pues no-hay para-YHVH impedimento para-salvar con-mucho o con-poco


y-dijo Jonatán he-aquí-que nosotros cruzamos hacia-los-hombres y-nos-dejamos-ver a-ellos