Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 14:44 - Gloss Spanish

y-dijo Saúl así-haga Dios y-así añada si-no-morir mueras Jonatán

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Saúl respondió: Así me haga Dios y aun me añada, que sin duda morirás, Jonatán.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Sí, Jonatán —dijo Saúl—, ¡debes morir! Que Dios me castigue e incluso me mate si no mueres por esto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Saúl respondió: '¡Maldígame Dios, y remaldígame si tú no mueres, Jonatán!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Saúl respondió: ¡Así me haga ’Elohim y aún me añada, que sin duda morirás, Jonatán!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Replicó Saúl: 'Que Dios me haga esto y me añada lo otro, si tú no mueres, Jonatán'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Saúl respondió: Así me haga Dios y así me añada, que sin duda morirás, Jonatán.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 14:44
11 Referans Kwoze  

Y-fue como-tres meses y-fue-dicho a-Judá a-decir hizo-la-ramera Tamar tu-nuera y-también he-aquí encinta por-fornicación y-dijo Judá sáquenla y-sea-quemada


y-el-pueblo que-en-ella hizo-salir y-puso con-la-sierra y-con-los-picos-de el-hierro y-con-hachas-de el-hierro e-hizo-trabajar a-ellos en-el-moldeado-de-ladrillos en-el-moldeado-de-ladrillos y-así hizo con-todas las-ciudades-de los-hijos-de-Amón y-volvió David y-todo-el-pueblo a-Jerusalén -


y-se-encendió-el-furor-de David contra-el-hombre mucho y-dijo a-Natán vive-YHVH ciertamente hijo-de-muerte el-hombre el-que-hizo esto


hermanos-míos ustedes hueso-mío y-carne-mía ustedes por-qué? serán últimos para-hacer-volver a-el-rey?


así-haga Dios a-Abner y-así añada a-él si como ha-jurado YHVH a-David si-no-así he-de-hacer-a-él


Miel has-hallado come lo-suficiente-para-ti no-sea-que-te-hartes-de-ella y-la-vomites


y-sucedió cuando-su-ver a-ella que-rasgo --sus-vestidos y-dijo ay hija-mía abatir me-has-abatido y-tú has-sido causa-de-mi-perturbación y-yo he-abierto-mi-boca a-YHVH y-no puedo arrepentirme


Donde mueras moriré y-allí seré-enterrada Así haga Dios conmigo y-así aumente sólo la-muerte separe entre-tú y-yo.


pues vive-YHVH el-que-salva a-Israel que aunque-este-él con-Jonatán mi-hijo ciertamente morir morirá y-no-hubo quien-le-respondiera de-todo-el-pueblo


así-haga Dios a-enemigos-de David y-así añada si-yo-dejo-vivo de-todo-lo-que-para-él hasta-la-mañana los-que-orinan en-pared


y-dijo ¿que la-palabra que dijo a-ti no-pues ocultes de-mí así haga-a-ti Dios y-así añada si-ocultes de-mí una-palabra de-toda-la-palabra que-dijo a-ti