Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 14:27 - Gloss Spanish

y-Jonatán no-escuchó el-juramento-de su-padre con-el-pueblo y-extendió --la-punta-de la-vara que en-su-mano y-empapó ella en-el-panal-de miel y-volvió su-mano a-su-boca y-vieron y-vieron sus-ojos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero Jonatán no había oído cuando su padre había juramentado al pueblo, y alargó la punta de una vara que traía en su mano, y la mojó en un panal de miel, y llevó su mano a la boca; y fueron aclarados sus ojos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero Jonatán no había escuchado la orden de su padre, y metió la punta de su vara en un panal y comió la miel. Después de haberla comido, cobró nuevas fuerzas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jonatán, empero, no había oído el juramento de su padre, acercó la punta de su bastón, lo hundió en el panal de miel y lo llevó a su boca: sus ojos se iluminaron.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero Jonatán no había oído cuando su padre conjuró al pueblo, por lo cual extendió la punta de una vara que tenía en la mano, y la metió en un panal de miel y se llevó la mano a la boca, y sus ojos se le aclararon.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero Jonatán no se había enterado del juramento de su padre ante el pueblo y alargó la punta de la vara que llevaba en la mano, la mojó en un panal de miel, la volvió con la mano a su boca, y le brillaron los ojos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero Jonatán no había oído cuando su padre había juramentado al pueblo, y alargó la punta de una vara que traía en su mano, y la mojó en un panal de miel, y llegó su mano a su boca; y sus ojos fueron aclarados.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 14:27
6 Referans Kwoze  

Come-hijo-mío miel porque-es y-el-panal-de-miel es-dulce en-tu-paladar


Como-manantial enturbiado y-pozo en-ruinas es-el-justo que-cede ante-el-impío


y-hablo un-hombre del-pueblo y-dijo conjurar conjuró tu-padre a-el-pueblo diciendo: maldito el-hombre que-coma pan este-día y-desfallecía el-pueblo


y-dijo Jonatán ha-perturbado Mi-padre a-el-país miren-pues ciertamente-resplandecen mis-ojos pues probé un-poco-de miel la-esta


y-dijo Saúl a-Jonatán refiere a-mi qué has-hecho y-refinó-a-él Jonatán y-dijo probar he-probado con-el-extremo-de la-vara que-en-mi-mano un-poco-de miel aquí-estoy debo-morir


y-le-dieron-a-él trozo-de torta-de-higos-secos y-dos racimos-de-uvas-pasas y-comió y-volvió su-espíritu a-él pues no-había-comido pan y-no-había-bebido agua tres días y-tres noches -