y-él-grito rápidamente a-el-siervo que-llevaba sus-armas y-dijo a-él desenvaina tu-espada y-mátame para-que-no-digan para-mí una-mujer lo-mató y-lo-traspasó su-siervo y-murió
1 Samuel 14:17 - Gloss Spanish y-dijo Saúl al-pueblo que con-él pasen-revista-se-ruego y-miren quien se-fue de-con-nosotros pasaron-revista y-he-aquí-que no-estaba Jonatán y-el-que-llevaba sus-armas Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces Saúl dijo al pueblo que estaba con él: Pasad ahora revista, y ved quién se haya ido de los nuestros. Pasaron revista, y he aquí que faltaba Jonatán y su paje de armas. Biblia Nueva Traducción Viviente «Pasen lista y averigüen quién falta», ordenó Saúl. Y cuando hicieron el recuento, descubrieron que Jonatán y su escudero no estaban. Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces Saúl dijo a los que estaban con él: 'Pasen revista al pueblo y vean quién salió de entre nosotros'. Pasaron revista al pueblo y sólo faltaban Jonatán y el joven que llevaba sus armas. La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo Saúl al pueblo que estaba con él: Pasad revista y mirad quién de los nuestros se ha ido. Entonces pasaron revista y vieron que faltaban Jonatán y su escudero. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces Saúl dijo a la gente que estaba con él: 'Pasad revista para ver quién de los nuestros se ha ido'. Pasaron revista y resultó que no estaban Jonatán ni su escudero. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Saúl dijo al pueblo que tenía consigo: Reconoced luego, y mirad quién haya ido de los nuestros. Y cuando hubieron pasado revista, hallaron que faltaban Jonatán y su paje de armas. |
y-él-grito rápidamente a-el-siervo que-llevaba sus-armas y-dijo a-él desenvaina tu-espada y-mátame para-que-no-digan para-mí una-mujer lo-mató y-lo-traspasó su-siervo y-murió
y-vieron los-oteadores de-Saúl en-Guibeá-de Benjamín y-he-aquí-que la-multitud se-agitaba e-Iba aquí -
y-dijo Saúl a-Ahías acerca el-arca-de dios pues-estaba el-arca-de dios en-el-día el-aquel y-los-hijos-de Israel