Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 12:16 - Gloss Spanish

también-ahora permanezcan y-ver --la-cosa la-grande la-esta que YHVH hace a-sus-ojos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Esperad aún ahora, y mirad esta gran cosa que Jehová hará delante de vuestros ojos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Ahora quédense aquí y vean la maravilla que el Señor está a punto de hacer.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No se vayan todavía, para que vean este gran prodigio que Yavé va a realizar ante sus ojos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

También ahora mismo presentaos y ved este gran prodigio° que YHVH hace ante vuestros ojos:

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ahora, pues, permaneced aquí para contemplar el portento que Yahveh va a realizar ante vuestros ojos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Esperad aún ahora, y mirad esta gran cosa que Jehová hará delante de vuestros ojos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 12:16
4 Referans Kwoze  

Y-dijo Moisés a-el-pueblo no-teman estén-firmes y-vean --la-salvación-de YHVH que-hará para-ustedes hoy pues lo-que ven --Egipcios hoy no volverán a-ver más para-siempre


Y-vio Israel --la-mano la-grande que hizo YHVH contra-egipcios Y-temieron el-pueblo a-YHVH Y-creyeron en-YHVH y-en-Moisés su-siervo -


y-ahora presentase y-juzgare a-ustedes ante YHVH - todos-los-beneficios-de YHVH que-hizo con-ustedes y-con-sus-padres


y-dijo Samuel a-Saúl para y-voy-a-contar a-ti - lo-que ha-dicho YHVH a-mi esta-noche y-dijo y-dijo a-él habla -