Y-vio Raquel que no engendraba para-Jacob y-tuvo-celos Raquel de-su-hermana y-dijo a-Jacob da-a-mi hijos y-si-no muriendo yo
1 Samuel 1:6 - Gloss Spanish y-la-vejaba su-rival también-vejación para irritarla porque-había-cerrado YHVH para-siempre su-seno Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y su rival la irritaba, enojándola y entristeciéndola, porque Jehová no le había concedido tener hijos. Biblia Nueva Traducción Viviente De manera que Penina se mofaba y se reía de Ana porque el Señor no le había permitido tener hijos. Biblia Católica (Latinoamericana) Su rival la humillaba por esto y no hacía más que aumentar su pena. La Biblia Textual 3a Edicion Y su rival la provocaba con porfía para irritarla, porque YHVH había cerrado su matriz. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Su rival la mortificaba e incluso lograba irritarla, porque Yahveh le había cerrado el seno. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y su adversaria la irritaba, enojándola y entristeciéndola, porque Jehová había cerrado su matriz. |
Y-vio Raquel que no engendraba para-Jacob y-tuvo-celos Raquel de-su-hermana y-dijo a-Jacob da-a-mi hijos y-si-no muriendo yo
y-a-Mical hija-de-Saúl no-hubo para-ella hijo hasta el-día-de su-muerte -
Pero-el-abatido de-su-amigo compasión-se-debe aunque-el-temor-del Todopoderoso haya-él-abandonado
Y-mujer con-su-hermana no tomarás para-rivalizar para-descubrir su-desnudez con-ella en-su-vida
Y-dijo a-su-padre hágase para-mí la-cosa la-esta afloja de-mí dos meses vaya y-baje sobre-los-montes y-llore sobre-mi-virginidad yo y-mis-compañeros y-mis-compañeros
y-así hacia-el año por-año cuando subir-de-ella a-la-casa-de YHVH así la-vejaba y-ella-lloraba y-no comía
y-oró Ana y-dijo se-regocija mi-corazón en-YHVH se-alza mi-cuerno en-YHVH se-ensancha mi-boca contra-mis-enemigos pues me-he-alegrado con-tu-salvación