Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Reyes 3:27 - Gloss Spanish

y-contestó el-rey y-dijo den-a-ella --el-nacido el-vivo y-matar no le-maten ella su-madre

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces el rey respondió y dijo: Dad a aquella el hijo vivo, y no lo matéis; ella es su madre.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces el rey dijo: «No maten al niño; dénselo a la mujer que desea que viva, ¡porque ella es la madre!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey entonces decidió: 'Den el niño que está vivo a la primera, no lo maten, porque ella es su madre'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces el rey, tomando la palabra, dijo: ¡Dadle a aquélla el niño vivo y no lo matéis! Ella es su madre.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces el rey intervino diciendo: 'Entregad a aquélla el niño vivo y no lo matéis; ella es su madre'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces el rey respondió y dijo: Dad a esta el niño vivo, y no lo matéis; ella es su madre.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Reyes 3:27
2 Referans Kwoze  

Y-dijo la-mujer cuyo-hijo-de-ella el-vivo a-el-rey pues-se-calentaron sus-entrañas por-su-hijo Y-dijo por-mí mi-señor entrega-a-ella --el-nacido el-vivo y-matar no-le-mates y-ésta estaba-diciendo ni-para-mí ni-para-ti no será corten


y-escuchó todo-Israel --la-sentencia que había-juzgado el-rey y-temieron ante el-rey pues vieron que-sabiduría-de Dios en-su-interior para-hacer justicia -