Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Reyes 22:23 - Gloss Spanish

Y-ahora he-aquí-que ha-puesto YHVH espíritu-de mentira en-boca-de todos-tus-profetas éstos y-YHVH ha-dicho sobre-ti mal

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y ahora, he aquí Jehová ha puesto espíritu de mentira en la boca de todos tus profetas, y Jehová ha decretado el mal acerca de ti.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Así que, como ves, el Señor ha puesto un espíritu de mentira en la boca de todos tus profetas, porque el Señor ha dictado tu condena.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Has de saber pues que Yavé puso un espíritu de mentira en la boca de todos los profetas que están aquí, porque Yavé ha decidido tu muerte'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y ahora, he aquí YHVH ha puesto un espíritu de mentira en la boca de todos estos, tus profetas, pues YHVH ha decretado el mal contra ti.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ahora, pues, Yahveh ha puesto espíritu de mentira en la boca de todos estos profetas tuyos, porque Yahveh ha decretado contra ti la desventura'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ahora, he aquí, Jehová ha puesto espíritu de mentira en la boca de todos estos tus profetas, y Jehová ha decretado el mal acerca de ti.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Reyes 22:23
19 Referans Kwoze  

Y-dijo a-él así dice YHVH ya-que dejaste-ir a-el-hombre-de-mi-anatema por-mano y-estará tu-vida en-lugar-de su-vida y-tu-pueblo en-lugar-de su-pueblo


Y-hablarás a-él diciendo: así dice YHVH ¿acaso-has-asesinado y-también-?-has-tomado-en-posesión y-hablarás a-él diciendo: así dice YHVH en-el-lugar que lamieron los-perros --la-sangre-de Nabot lamerán los-perros --tu-sangre también-tú


Y-se-acercó Sedequías hijo-de-Quenaaná y-golpeó a-Miqueas sobre-la-mejilla y-dijo ¿donde-esto pasó el-espíritu-de-YHVH de-conmigo para-hablar ?-a-ti


Y-sucedió-que mientras-hablaba a-él dijo a-él como-consejero del-rey te-han-puesto-a-ti Detén-te ¿Por-qué te-han-de-herir y-se-detuvo el-profeta y-dijo yo-sé que-ha-determinado Dios destruirte porque-has-hecho esto y-no escuchaste mi-consejo -


Y-endureció YHVH --corazón-de Faraón y-no envió --hijos-de Israel -


Y-dijo YHVH a-Moisés: Cuando-te-vas para-volver a-Egipto mira todas-las-maravillas que-puse en-tu-mano y-hazlas delante-de Faraón y-yo endureceré --su-corazón y-no enviará --el-pueblo


Ay al-malvado desgracia pues-obra-de sus-manos se-hará para-él


el-que-se-alimenta-de ceniza corazón es-engañado lo-desvía y-no-libra --su-alma y-no diga ¿acaso-no mentira a-mi-diestra -


Por-tanto-ahora di-ahora a-persona-de-Judá y-a-habitantes-de Jerusalén diciendo así dice YHVH he-aquí yo preparando contra-ustedes mal y-pensando contra-ustedes un-plan vuelven ahora cada-uno de-su-camino el-mal y-hagan-buenos sus-caminos y-sus-acciones


Y-el-profeta si-es-desviado y-habla una-palabra Yo YHVH habré-desviado a El-profeta el-aquel Y-extenderé --mi-mano contra-él y-lo-destruiré de-entre mi-pueblo Israel


Si-diera-a-mí Balac lleno-de su-casa plata y-oro no podría traspasar --orden-de YHVH para-hacer buena o mala de-mi-corazón lo-que-hable YHVH ello hablaré


Y-no quiso Sehón rey-de Hesbón dejar-nos-pasar por-él pues-endureció YHVH tu-Dios --su-espíritu e-hizo-obstinado --su-corazón para darle en-tu-mano como-el-día el-éste -


Y-envió Dios espíritu malo entre Abimélec y-entre los-ciudadanos-de Siquem y-fueron-infieles los-ciudadanos-de-Siquem con-Abimélec