Y-construyeron también-ellos para-ellos lugares-altos y-masebás y-aserás sobre toda-colina elevada y-bajo todo-árbol frondoso
1 Reyes 20:23 - Gloss Spanish Y-los-siervos-de el-rey-de-Aram dijeron a-él dioses-de montañas sus-dioses por-esto han-sido-fuertes más-que-nosotros y-por-el-contrario lucharemos con-ellos en-la-llanura ciertamente-ciertamente seremos-fuertes más-que-ellos Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y los siervos del rey de Siria le dijeron: Sus dioses son dioses de los montes, por eso nos han vencido; mas si peleáremos con ellos en la llanura, se verá si no los vencemos. Biblia Nueva Traducción Viviente Después de la derrota, los oficiales de Ben-adad le dijeron: «Los dioses de los israelitas son dioses de las montañas, por eso ganaron; pero podemos vencerlos fácilmente en las llanuras. Biblia Católica (Latinoamericana) Los consejeros del rey de Aram, por su parte, dijeron a éste: 'Los dioses de Israel son dioses de montaña, por eso fueron más poderosos que nosotros. Pero atraigámoslos a la llanura y seguramente tendremos ventaja. La Biblia Textual 3a Edicion Y los siervos del rey de Siria le dijeron: Sus dioses son dioses de los montes; por eso fueron más fuertes que nosotros, pero si combatimos contra ellos en la llanura, sin duda seremos más fuertes que ellos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Por su parte, los servidores del rey de Aram le dijeron a éste: 'El Dios de ellos es un dios de la montaña, por eso han prevalecido sobre nosotros. Pero si les presentamos batalla en la llanura, ¿no vamos a ser más fuertes que ellos? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y los siervos del rey de Siria le dijeron: Sus dioses son dioses de las montañas, por eso nos han vencido; mas si peleáremos con ellos en el valle, se verá si no los vencemos. |
Y-construyeron también-ellos para-ellos lugares-altos y-masebás y-aserás sobre toda-colina elevada y-bajo todo-árbol frondoso
Y-la-cosa la-esta Haz aparta los-Reyes cada-hombre de-su-lugar y-pon gobernadores en-su-lugar
Y-se-acercó un-hombre-de el-Dios y-habló a-el-rey-de Israel y-dijo así-dice YHVH a-causa-de que han-dicho Aram Dios-de montes YHVH y-no-Dios-de valles él y-yo-pondré --toda-a-muchedumbre la-grande la-esta en-tu-mano y-sabrán que-Yo YHVH
Y-dijeron a-él sus-siervos mira-por-favor hemos-oído que los-reyes-de la-casa-de Israel ciertamente-reyes-de misericordia ellos pongámonos por-favor sacos en-nuestros-lomos y-cuerdas en-nuestras-cabezas y-salgamos hacía-el-rey-de Israel quizás deje-con-vida --tu-vida
¿Acaso-libraron a-ellos los-dioses-de las-naciones que destruyeron mis-padres --Gozan y-Harán y-Resef Y-los-hijos-de-Edén que ?-en-Telasar
¿Quién de-todos-de-dioses-de los-países los-estos que-libraron --sus-tierras de-mi-mano que-libre YHVH --Jerusalén de-mi-mano
Yo YHVH ese mi-nombre y-mi-gloria a-otro no-daré ni-mi-alabanza a-los-ídolos
YHVH mi-fuerza y-mi-fortaleza y-mi-refugio en-día-de aflicción a-ti naciones vendrán desde-confines-de-tierra y-dirán solamente-mentira poseyeron nuestros-padres vanidad y-no-hay-en-ellos provecho
ay de-nosotros ¿Quién nos-librará de-la-mano-de los-dioses los-poderoso los-estos Estos ellos los-dioses que-golpearon a-Egipto en-toda-plaga en-el-desierto