Y-se-darán-a-nosotros dos toros y-escogerán para-ellos el-toro el-uno y-lo-despedazarán y-colocarán sobre-la-madera y-fuego no pondrán Y-yo haré/prepararé --el-toro el-uno y-pondré sobre-la-madera y-fuego no pondré
1 Reyes 18:22 - Gloss Spanish Y-dijo Elías a-la-gente: Yo he-quedado un-profeta a-YHVH solo y-los-profetas-de Báal cuatro-cientos y-cincuenta hombre(s) Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y Elías volvió a decir al pueblo: Sólo yo he quedado profeta de Jehová; mas de los profetas de Baal hay cuatrocientos cincuenta hombres. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Elías les dijo: «Yo soy el único profeta del Señor que queda, pero Baal tiene cuatrocientos cincuenta profetas. Biblia Católica (Latinoamericana) Elías dijo al pueblo: 'Soy el único que queda de los profetas de Yavé, y ustedes ven aquí a cuatrocientos cincuenta profetas de Baal. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces Elías dijo al pueblo: Sólo yo he quedado como profeta de YHVH, pero de los profetas de Baal hay cuatrocientos cincuenta hombres. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces Elías siguió diciendo al pueblo: 'Yo soy el único profeta de Yahveh que queda, mientras que los profetas de Baal son cuatrocientos cincuenta. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Elías volvió a decir al pueblo: Sólo yo he quedado profeta de Jehová; mas de los profetas de Baal hay cuatrocientos cincuenta hombres. |
Y-se-darán-a-nosotros dos toros y-escogerán para-ellos el-toro el-uno y-lo-despedazarán y-colocarán sobre-la-madera y-fuego no pondrán Y-yo haré/prepararé --el-toro el-uno y-pondré sobre-la-madera y-fuego no pondré
Y-dijo ser-celoso soy-celoso de-YHVH Dios Sebaot pues-han-abandonado tu-alianza los-hijos-de Israel --tus-altares han-destruido y-a-tus-profetas han-matado con-la-espada y-he-quedado Yo sólo-yo y-buscan --mi-vida para-cogerla
Y-dijo ser-celoso soy-celoso de-YHVH Dios Sebaot pues-han-abandonado tu-alianza los-hijos-de Israel --tus-altares han-destruido y-tus-profetas han-matado con-la-espada y-he-quedado Yo yo-sólo y-buscan --mi-vida para-cogerla -
y-he-aquí-que profeta uno se-acercó a-Acab rey-de-Israel y-dijo así ha-dicho YHVH ¿acaso-has-visto - todo-la-muchedumbre la-grande la-esta he-aquí-que-yo lo-pongo en-tu-mano este-día y-sabrás que-Yo YHVH
Y-se-ciñeron sacos en-sus-lomos y-cuerdas en-sus-cabezas y-vinieron a-el-rey-de Israel Y-dijeron tu-siervo Ben-Hadad ha-dicho quede-con-vida-te-ruego mi-alma y-dijo ¿acaso-aún-él vivo ?-mi-hermano él
Y-hombre uno de-los-hijos-de los-profetas dijo a-su-compañero por-palabra-de YHVH Golpearme te-ruego y-se-negó el-hombre a-golpearlo
Y-fue El-profeta y-se-puso-en-pie ante-el-rey en-El-camino y-se-disfrazó con-la-venda sobre-sus-ojos